小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ぼんやり, ボンヤリ

Informacje podstawowe

Słowa

ぼんやり
bon'yari
ボンヤリ
bon'yari

Znaczenie

1

niewyraźnie
mgliście
niejasno
również pisane jako 呆んやり
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

przez roztargnienie
bezmyślnie
nieostrożnie
nierozważnie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

bez celu
dla zabicia czasu
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

4

głupiec
dureń
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Przykładowe zdania

Nie gap się jak cielę na malowane wrota, tylko uważaj, co robisz.

ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。


Gdybyś nie chodził z głową w chmurach, udałoby ci się.

ぼんやりしていなければ、君もちゃんとできるよ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぼんやりです

bon'yari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぼんやりではありません

bon'yari dewa arimasen

ぼんやりじゃありません

bon'yari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぼんやりでした

bon'yari deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぼんやりではありませんでした

bon'yari dewa arimasen deshita

ぼんやりじゃありませんでした

bon'yari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぼんやりだ

bon'yari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぼんやりじゃない

bon'yari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぼんやりだった

bon'yari datta

Przeczenie, czas przeszły

ぼんやりじゃなかった

bon'yari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ぼんやりで

bon'yari de

Przeczenie

ぼんやりじゃなくて

bon'yari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぼんやりでございます

bon'yari de gozaimasu

ぼんやりでござる

bon'yari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボンヤリです

bon'yari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボンヤリではありません

bon'yari dewa arimasen

ボンヤリじゃありません

bon'yari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボンヤリでした

bon'yari deshita

Przeczenie, czas przeszły

ボンヤリではありませんでした

bon'yari dewa arimasen deshita

ボンヤリじゃありませんでした

bon'yari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボンヤリだ

bon'yari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボンヤリじゃない

bon'yari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ボンヤリだった

bon'yari datta

Przeczenie, czas przeszły

ボンヤリじゃなかった

bon'yari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ボンヤリで

bon'yari de

Przeczenie

ボンヤリじゃなくて

bon'yari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ボンヤリでございます

bon'yari de gozaimasu

ボンヤリでござる

bon'yari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ぼんやりがほしい

bon'yari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ぼんやりをほしがっている

bon'yari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ぼんやりをくれる

[dający] [wa/ga] bon'yari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にぼんやりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bon'yari o ageru


Decydować się na

ぼんやりにする

bon'yari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぼんやりだって

bon'yari datte

ぼんやりだったって

bon'yari dattatte


Forma wyjaśniająca

ぼんやりなんです

bon'yari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぼんやりだったら、...

bon'yari dattara, ...

twierdzenie

ぼんやりじゃなかったら、...

bon'yari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぼんやりのとき、...

bon'yari no toki, ...

ぼんやりだったとき、...

bon'yari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぼんやりになると, ...

bon'yari ni naru to, ...


Lubić

ぼんやりがすき

bon'yari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぼんやりだといいですね

bon'yari da to ii desu ne

ぼんやりじゃないといいですね

bon'yari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぼんやりだといいんですが

bon'yari da to ii n desu ga

ぼんやりだといいんですけど

bon'yari da to ii n desu kedo

ぼんやりじゃないといいんですが

bon'yari ja nai to ii n desu ga

ぼんやりじゃないといいんですけど

bon'yari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぼんやりなのに, ...

bon'yari na noni, ...

ぼんやりだったのに, ...

bon'yari datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぼんやりでも

bon'yari de mo


Nawet, jeśli nie

ぼんやりじゃなくても

bon'yari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というぼんやり

[nazwa] to iu bon'yari


Nie lubić

ぼんやりがきらい

bon'yari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼんやりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bon'yari o morau


Podczas

ぼんやりのあいだに, ...

bon'yari no aida ni, ...

ぼんやりのあいだ, ...

bon'yari no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ぼんやりのような [inny rzeczownik]

bon'yari no you na [inny rzeczownik]

ぼんやりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bon'yari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ぼんやりなのはずです

bon'yari no hazu desu

ぼんやりのはずでした

bon'yari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぼんやりかもしれません

bon'yari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぼんやりでしょう

bon'yari deshou


Pytania w zdaniach

ぼんやり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bon'yari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぼんやりであれ

bon'yari de are


Słyszałem, że ...

ぼんやりだそうです

bon'yari da sou desu

ぼんやりだったそうです

bon'yari datta sou desu


Stawać się

ぼんやりになる

bon'yari ni naru


Tworzenie czynności

ぼんやりする

bon'yari suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぼんやりみたいです

bon'yari mitai desu

ぼんやりみたいな

bon'yari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぼんやりみたいに [przymiotnik, czasownik]

bon'yari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ぼんやりであるな

bon'yari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ボンヤリがほしい

bon'yari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ボンヤリをほしがっている

bon'yari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ボンヤリをくれる

[dający] [wa/ga] bon'yari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にボンヤリをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bon'yari o ageru


Decydować się na

ボンヤリにする

bon'yari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ボンヤリだって

bon'yari datte

ボンヤリだったって

bon'yari dattatte


Forma wyjaśniająca

ボンヤリなんです

bon'yari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ボンヤリだったら、...

bon'yari dattara, ...

twierdzenie

ボンヤリじゃなかったら、...

bon'yari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ボンヤリのとき、...

bon'yari no toki, ...

ボンヤリだったとき、...

bon'yari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ボンヤリになると, ...

bon'yari ni naru to, ...


Lubić

ボンヤリがすき

bon'yari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ボンヤリだといいですね

bon'yari da to ii desu ne

ボンヤリじゃないといいですね

bon'yari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ボンヤリだといいんですが

bon'yari da to ii n desu ga

ボンヤリだといいんですけど

bon'yari da to ii n desu kedo

ボンヤリじゃないといいんですが

bon'yari ja nai to ii n desu ga

ボンヤリじゃないといいんですけど

bon'yari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ボンヤリなのに, ...

bon'yari na noni, ...

ボンヤリだったのに, ...

bon'yari datta noni, ...


Nawet, jeśli

ボンヤリでも

bon'yari de mo


Nawet, jeśli nie

ボンヤリじゃなくても

bon'yari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というボンヤリ

[nazwa] to iu bon'yari


Nie lubić

ボンヤリがきらい

bon'yari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボンヤリをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bon'yari o morau


Podczas

ボンヤリのあいだに, ...

bon'yari no aida ni, ...

ボンヤリのあいだ, ...

bon'yari no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ボンヤリのような [inny rzeczownik]

bon'yari no you na [inny rzeczownik]

ボンヤリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bon'yari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ボンヤリなのはずです

bon'yari no hazu desu

ボンヤリのはずでした

bon'yari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ボンヤリかもしれません

bon'yari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ボンヤリでしょう

bon'yari deshou


Pytania w zdaniach

ボンヤリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bon'yari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ボンヤリであれ

bon'yari de are


Słyszałem, że ...

ボンヤリだそうです

bon'yari da sou desu

ボンヤリだったそうです

bon'yari datta sou desu


Stawać się

ボンヤリになる

bon'yari ni naru


Tworzenie czynności

ボンヤリする

bon'yari suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ボンヤリみたいです

bon'yari mitai desu

ボンヤリみたいな

bon'yari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ボンヤリみたいに [przymiotnik, czasownik]

bon'yari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ボンヤリであるな

bon'yari de aru na