Szczegóły słowa ポコチン, ぽこちん
Informacje podstawowe
Słowa
| ポコチン |
|
|
| pokochin | ||
| ぽこちん |
|
|
| pokochin |
Znaczenie
1
penis
członek
członek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język dzieci
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポコチンです |
pokochin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポコチンではありません |
pokochin dewa arimasen |
|
|
ポコチンじゃありません |
pokochin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポコチンでした |
pokochin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポコチンではありませんでした |
pokochin dewa arimasen deshita |
|
|
ポコチンじゃありませんでした |
pokochin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポコチンだ |
pokochin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポコチンじゃない |
pokochin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポコチンだった |
pokochin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポコチンじゃなかった |
pokochin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ポコチンで |
pokochin de |
|
|
Przeczenie
ポコチンじゃなくて |
pokochin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ポコチンでございます |
pokochin de gozaimasu |
|
|
ポコチンでござる |
pokochin de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽこちんです |
pokochin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽこちんではありません |
pokochin dewa arimasen |
|
|
ぽこちんじゃありません |
pokochin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽこちんでした |
pokochin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽこちんではありませんでした |
pokochin dewa arimasen deshita |
|
|
ぽこちんじゃありませんでした |
pokochin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽこちんだ |
pokochin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽこちんじゃない |
pokochin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽこちんだった |
pokochin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽこちんじゃなかった |
pokochin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぽこちんで |
pokochin de |
|
|
Przeczenie
ぽこちんじゃなくて |
pokochin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぽこちんでございます |
pokochin de gozaimasu |
|
|
ぽこちんでござる |
pokochin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ポコチンがほしい |
pokochin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ポコチンをほしがっている |
pokochin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ポコチンをくれる |
[dający] [wa/ga] pokochin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にポコチンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pokochin o ageru |
Decydować się na
ポコチンにする |
pokochin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ポコチンだって |
pokochin datte |
|
|
ポコチンだったって |
pokochin dattatte |
Forma wyjaśniająca
ポコチンなんです |
pokochin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ポコチンだったら、... |
pokochin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ポコチンじゃなかったら、... |
pokochin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ポコチンのとき、... |
pokochin no toki, ... |
|
|
ポコチンだったとき、... |
pokochin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ポコチンになると, ... |
pokochin ni naru to, ... |
Lubić
ポコチンがすき |
pokochin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ポコチンだといいですね |
pokochin da to ii desu ne |
|
|
ポコチンじゃないといいですね |
pokochin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ポコチンだといいんですが |
pokochin da to ii n desu ga |
|
|
ポコチンだといいんですけど |
pokochin da to ii n desu kedo |
|
|
ポコチンじゃないといいんですが |
pokochin ja nai to ii n desu ga |
|
|
ポコチンじゃないといいんですけど |
pokochin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ポコチンなのに, ... |
pokochin na noni, ... |
|
|
ポコチンだったのに, ... |
pokochin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ポコチンでも |
pokochin de mo |
Nawet, jeśli nie
ポコチンじゃなくても |
pokochin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というポコチン |
[nazwa] to iu pokochin |
Nie lubić
ポコチンがきらい |
pokochin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポコチンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pokochin o morau |
Podobny do ..., jak ...
ポコチンのような [inny rzeczownik] |
pokochin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ポコチンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pokochin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ポコチンなのはずです |
pokochin no hazu desu |
|
|
ポコチンのはずでした |
pokochin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ポコチンかもしれません |
pokochin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ポコチンでしょう |
pokochin deshou |
Pytania w zdaniach
ポコチン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pokochin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ポコチンであれ |
pokochin de are |
Słyszałem, że ...
ポコチンだそうです |
pokochin da sou desu |
|
|
ポコチンだったそうです |
pokochin datta sou desu |
Stawać się
ポコチンになる |
pokochin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ポコチンみたいです |
pokochin mitai desu |
|
|
ポコチンみたいな |
pokochin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ポコチンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pokochin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ポコチンであるな |
pokochin de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ぽこちんがほしい |
pokochin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぽこちんをほしがっている |
pokochin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぽこちんをくれる |
[dający] [wa/ga] pokochin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぽこちんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pokochin o ageru |
Decydować się na
ぽこちんにする |
pokochin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぽこちんだって |
pokochin datte |
|
|
ぽこちんだったって |
pokochin dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぽこちんなんです |
pokochin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぽこちんだったら、... |
pokochin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぽこちんじゃなかったら、... |
pokochin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぽこちんのとき、... |
pokochin no toki, ... |
|
|
ぽこちんだったとき、... |
pokochin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぽこちんになると, ... |
pokochin ni naru to, ... |
Lubić
ぽこちんがすき |
pokochin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぽこちんだといいですね |
pokochin da to ii desu ne |
|
|
ぽこちんじゃないといいですね |
pokochin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぽこちんだといいんですが |
pokochin da to ii n desu ga |
|
|
ぽこちんだといいんですけど |
pokochin da to ii n desu kedo |
|
|
ぽこちんじゃないといいんですが |
pokochin ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぽこちんじゃないといいんですけど |
pokochin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぽこちんなのに, ... |
pokochin na noni, ... |
|
|
ぽこちんだったのに, ... |
pokochin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぽこちんでも |
pokochin de mo |
Nawet, jeśli nie
ぽこちんじゃなくても |
pokochin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぽこちん |
[nazwa] to iu pokochin |
Nie lubić
ぽこちんがきらい |
pokochin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぽこちんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pokochin o morau |
Podobny do ..., jak ...
ぽこちんのような [inny rzeczownik] |
pokochin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぽこちんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pokochin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぽこちんなのはずです |
pokochin no hazu desu |
|
|
ぽこちんのはずでした |
pokochin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぽこちんかもしれません |
pokochin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぽこちんでしょう |
pokochin deshou |
Pytania w zdaniach
ぽこちん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pokochin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぽこちんであれ |
pokochin de are |
Słyszałem, że ...
ぽこちんだそうです |
pokochin da sou desu |
|
|
ぽこちんだったそうです |
pokochin datta sou desu |
Stawać się
ぽこちんになる |
pokochin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぽこちんみたいです |
pokochin mitai desu |
|
|
ぽこちんみたいな |
pokochin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぽこちんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pokochin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぽこちんであるな |
pokochin de aru na |
