小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa まあまあ

Informacje podstawowe

Słowa

まあまあ
maa maa

Znaczenie

1

tak sobie
jako tako
znośnie
nie tak źle
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); przysłówek (fukushi)

2

[używane do uspokajania ludzi]
wykrzyknik (kandoushi)

3

[wyrażanie podziwu, zaskoczenia i etc]
wykrzyknik (kandoushi)
kobiecy termin lub język

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

na-przymiotnik

przysłówek

wykrzyknik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まあまあです

maa maa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

まあまあではありません

maa maa dewa arimasen

まあまあじゃありません

maa maa ja arimasen

まあまあじゃないです

maa maa ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

まあまあでした

maa maa deshita

Przeczenie, czas przeszły

まあまあではありませんでした

maa maa dewa arimasen deshita

まあまあじゃありませんでした

maa maa ja arimasen deshita

まあまあじゃなかったです

maa maa ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まあまあだ

maa maa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

まあまあじゃない

maa maa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

まあまあだった

maa maa datta

Przeczenie, czas przeszły

まあまあじゃなかった

maa maa ja nakatta


Forma przysłówkowa

まあまあに

maa maa ni


Forma te

Twierdzenie

まあまあで

maa maa de

Przeczenie

まあまあじゃなくて

maa maa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

まあまあでございます

maa maa de gozaimasu

まあまあでござる

maa maa de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まあまあです

maa maa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

まあまあではありません

maa maa dewa arimasen

まあまあじゃありません

maa maa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

まあまあでした

maa maa deshita

Przeczenie, czas przeszły

まあまあではありませんでした

maa maa dewa arimasen deshita

まあまあじゃありませんでした

maa maa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まあまあだ

maa maa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

まあまあじゃない

maa maa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

まあまあだった

maa maa datta

Przeczenie, czas przeszły

まあまあじゃなかった

maa maa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

まあまあで

maa maa de

Przeczenie

まあまあじゃなくて

maa maa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

まあまあでございます

maa maa de gozaimasu

まあまあでござる

maa maa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

まあまあだって

maa maa datte

まあまあだったって

maa maa dattatte


Forma wyjaśniająca

まあまあなんです

maa maa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

まあまあだったら、...

maa maa dattara, ...

twierdzenie

まあまあじゃなかったら、...

maa maa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

まあまあなとき、...

maa maa na toki, ...

まあまあだったとき、...

maa maa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

まあまあになると, ...

maa maa ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

まあまあだといいですね

maa maa da to ii desu ne

まあまあじゃないといいですね

maa maa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

まあまあだといいんですが

maa maa da to ii n desu ga

まあまあだといいんですけど

maa maa da to ii n desu kedo

まあまあじゃないといいんですが

maa maa ja nai to ii n desu ga

まあまあじゃないといいんですけど

maa maa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

まあまあなのに, ...

maa maa na noni, ...

まあまあだったのに, ...

maa maa datta noni, ...


Nawet, jeśli

まあまあでも

maa maa de mo


Nawet, jeśli nie

まあまあじゃなくても

maa maa ja nakute mo


Nie trzeba

まあまあじゃなくてもいいです

maa maa ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにまあまあ

[rzeczownik] no you ni maa maa


Powinno być / Miało być

まあまあなはずです

maa maa na hazu desu

まあまあなはずでした

maa maa na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

まあまあかもしれません

maa maa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

まあまあでしょう

maa maa deshou


Pytania w zdaniach

まあまあ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

maa maa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

まあまあであれ

maa maa de are


Słyszałem, że ...

まあまあだそうです

maa maa da sou desu

まあまあだったそうです

maa maa datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

まあまあにする

maa maa ni suru


Stawać się

まあまあになる

maa maa ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともまあまあ

mottomo maa maa

いちばんまあまあ

ichiban maa maa


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとまあまあ

motto maa maa


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

まあまあみたいです

maa maa mitai desu

まあまあみたいな

maa maa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

まあまあそうです

maa maasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

まあまあじゃなさそうです

maa maa ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

まあまあであるな

maa maa de aru na


Zbyt wiele

まあまあすぎる

maa maa sugiru

Chcieć (I i II osoba)

まあまあがほしい

maa maa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

まあまあをほしがっている

maa maa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] まあまあをくれる

[dający] [wa/ga] maa maa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にまあまあをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maa maa o ageru


Decydować się na

まあまあにする

maa maa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

まあまあだって

maa maa datte

まあまあだったって

maa maa dattatte


Forma wyjaśniająca

まあまあなんです

maa maa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

まあまあだったら、...

maa maa dattara, ...

twierdzenie

まあまあじゃなかったら、...

maa maa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

まあまあのとき、...

maa maa no toki, ...

まあまあだったとき、...

maa maa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

まあまあになると, ...

maa maa ni naru to, ...


Lubić

まあまあがすき

maa maa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

まあまあだといいですね

maa maa da to ii desu ne

まあまあじゃないといいですね

maa maa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

まあまあだといいんですが

maa maa da to ii n desu ga

まあまあだといいんですけど

maa maa da to ii n desu kedo

まあまあじゃないといいんですが

maa maa ja nai to ii n desu ga

まあまあじゃないといいんですけど

maa maa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

まあまあなのに, ...

maa maa na noni, ...

まあまあだったのに, ...

maa maa datta noni, ...


Nawet, jeśli

まあまあでも

maa maa de mo


Nawet, jeśli nie

まあまあじゃなくても

maa maa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というまあまあ

[nazwa] to iu maa maa


Nie lubić

まあまあがきらい

maa maa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まあまあをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maa maa o morau


Podobny do ..., jak ...

まあまあのような [inny rzeczownik]

maa maa no you na [inny rzeczownik]

まあまあのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

maa maa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

まあまあなのはずです

maa maa no hazu desu

まあまあのはずでした

maa maa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

まあまあかもしれません

maa maa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

まあまあでしょう

maa maa deshou


Pytania w zdaniach

まあまあ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

maa maa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

まあまあであれ

maa maa de are


Słyszałem, że ...

まあまあだそうです

maa maa da sou desu

まあまあだったそうです

maa maa datta sou desu


Stawać się

まあまあになる

maa maa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

まあまあみたいです

maa maa mitai desu

まあまあみたいな

maa maa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

まあまあみたいに [przymiotnik, czasownik]

maa maa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

まあまあであるな

maa maa de aru na