小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 儘ならない, 侭ならない | ままならない

Informacje podstawowe

Słowa

まま
ままならない
mamanaranai
まま
ままならない
mamanaranai

Znaczenie znaków kanji

tak to jest, ponieważ

Pokaż szczegóły znaku

tak to jest, ponieważ

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nie móc mieć swoje własnej drogi
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: ままならぬ

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

儘ならぬ, ままならぬ, mamanaranu


Części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie

i-przymiotnik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

儘ならないです

ままならないです

mamanaranai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

儘ならなくないです

ままならなくないです

mamanaranakunai desu

儘ならなくありません

ままならなくありません

mamanaranaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

儘ならなかったです

ままならなかったです

mamanaranakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

儘ならなくなかったです

ままならなくなかったです

mamanaranakunakatta desu

儘ならなくありませんでした

ままならなくありませんでした

mamanaranaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

儘ならない

ままならない

mamanaranai

Przeczenie, czas teraźniejszy

儘ならなくない

ままならなくない

mamanaranakunai

Twierdzenie, czas przeszły

儘ならなかった

ままならなかった

mamanaranakatta

Przeczenie, czas przeszły

儘ならなくなかった

ままならなくなかった

mamanaranakunakatta


Forma przysłówkowa

儘ならなく

ままならなく

mamanaranaku


Forma te

Twierdzenie

儘ならなくて

ままならなくて

mamanaranakute

Przeczenie

儘ならなくなくて

ままならなくなくて

mamanaranakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

儘ならないでございます

ままならないでございます

mamanaranai de gozaimasu

儘ならないでござる

ままならないでござる

mamanaranai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侭ならないです

ままならないです

mamanaranai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

侭ならなくないです

ままならなくないです

mamanaranakunai desu

侭ならなくありません

ままならなくありません

mamanaranaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

侭ならなかったです

ままならなかったです

mamanaranakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

侭ならなくなかったです

ままならなくなかったです

mamanaranakunakatta desu

侭ならなくありませんでした

ままならなくありませんでした

mamanaranaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侭ならない

ままならない

mamanaranai

Przeczenie, czas teraźniejszy

侭ならなくない

ままならなくない

mamanaranakunai

Twierdzenie, czas przeszły

侭ならなかった

ままならなかった

mamanaranakatta

Przeczenie, czas przeszły

侭ならなくなかった

ままならなくなかった

mamanaranakunakatta


Forma przysłówkowa

侭ならなく

ままならなく

mamanaranaku


Forma te

Twierdzenie

侭ならなくて

ままならなくて

mamanaranakute

Przeczenie

侭ならなくなくて

ままならなくなくて

mamanaranakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

侭ならないでございます

ままならないでございます

mamanaranai de gozaimasu

侭ならないでござる

ままならないでござる

mamanaranai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

儘ならないって

ままならないって

mamanaranaitte

儘ならなくないって

ままならなくないって

mamanaranakunaitte


Forma wyjaśniająca

儘ならないんです

ままならないんです

mamanaranain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

儘ならなかったら、...

ままならなかったら、...

mamanaranakattara, ...

twierdzenie

儘ならなくなかったら、...

ままならなくなかったら、...

mamanaranakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

儘ならない時、...

ままならないとき、...

mamanaranai toki, ...

儘ならなかった時、...

ままならなかったとき、...

mamanaranakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

儘ならなくなると, ...

ままならなくなると, ...

mamanaranaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

儘ならないといいですね

ままならないといいですね

mamanaranai to ii desu ne

儘ならなくないといいですね

ままならなくないといいですね

mamanaranakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

儘ならないといいんですが

ままならないといいんですが

mamanaranai to ii n desu ga

儘ならないといいんですけど

ままならないといいんですけど

mamanaranai to ii n desu kedo

儘ならなくないといいんですが

ままならなくないといいんですが

mamanaranakunai to ii n desu ga

儘ならなくないといいんですけど

ままならなくないといいんですけど

mamanaranakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

儘ならないのに, ...

ままならないのに, ...

mamanaranai noni, ...

儘ならなかったのに, ...

ままならなかったのに, ...

mamanaranakatta noni, ...


Nawet, jeśli

儘ならなくても

ままならなくても

mamanaranakute mo


Nawet, jeśli nie

儘ならなくなくても

ままならなくなくても

mamanaranakunakute mo


Nie trzeba

儘ならなくなくてもいいです

ままならなくなくてもいいです

mamanaranakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように儘ならない

[rzeczownik] のようにままならない

[rzeczownik] no you ni mamanaranai


Powinno być / Miało być

儘ならないはずです

ままならないはずです

mamanaranai hazu desu

儘ならないはずでした

ままならないはずでした

mamanaranai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

儘ならないかもしれません

ままならないかもしれません

mamanaranai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

儘ならないでしょう

ままならないでしょう

mamanaranai deshou


Pytania w zdaniach

儘ならない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ままならない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mamanaranai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

儘ならないであれ

ままならないであれ

mamanaranai de are


Słyszałem, że ...

儘ならないそうです

ままならないそうです

mamanaranai sou desu

儘ならなくないそうです

ままならなくないそうです

mamanaranakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

儘ならなくする

ままならなくする

mamanaranaku suru


Stawać się

儘ならなくなる

ままならなくなる

mamanaranaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も儘ならない

もっともままならない

mottomo mamanaranai

一番儘ならない

いちばんままならない

ichiban mamanaranai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと儘ならない

もっとままならない

motto mamanaranai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

儘ならないみたいです

ままならないみたいです

mamanaranai mitai desu

儘ならないみたいな

ままならないみたいな

mamanaranai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

儘ならなそうです

ままならなそうです

mamanaranasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

儘ならなくなさそうです

ままならなくなさそうです

mamanaranakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

儘ならないであるな

ままならないであるな

mamanaranai de aru na


Zbyt wiele

儘ならなすぎる

ままならなすぎる

mamanarana sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

侭ならないって

ままならないって

mamanaranaitte

侭ならなくないって

ままならなくないって

mamanaranakunaitte


Forma wyjaśniająca

侭ならないんです

ままならないんです

mamanaranain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

侭ならなかったら、...

ままならなかったら、...

mamanaranakattara, ...

twierdzenie

侭ならなくなかったら、...

ままならなくなかったら、...

mamanaranakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

侭ならない時、...

ままならないとき、...

mamanaranai toki, ...

侭ならなかった時、...

ままならなかったとき、...

mamanaranakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

侭ならなくなると, ...

ままならなくなると, ...

mamanaranaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

侭ならないといいですね

ままならないといいですね

mamanaranai to ii desu ne

侭ならなくないといいですね

ままならなくないといいですね

mamanaranakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

侭ならないといいんですが

ままならないといいんですが

mamanaranai to ii n desu ga

侭ならないといいんですけど

ままならないといいんですけど

mamanaranai to ii n desu kedo

侭ならなくないといいんですが

ままならなくないといいんですが

mamanaranakunai to ii n desu ga

侭ならなくないといいんですけど

ままならなくないといいんですけど

mamanaranakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

侭ならないのに, ...

ままならないのに, ...

mamanaranai noni, ...

侭ならなかったのに, ...

ままならなかったのに, ...

mamanaranakatta noni, ...


Nawet, jeśli

侭ならなくても

ままならなくても

mamanaranakute mo


Nawet, jeśli nie

侭ならなくなくても

ままならなくなくても

mamanaranakunakute mo


Nie trzeba

侭ならなくなくてもいいです

ままならなくなくてもいいです

mamanaranakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように侭ならない

[rzeczownik] のようにままならない

[rzeczownik] no you ni mamanaranai


Powinno być / Miało być

侭ならないはずです

ままならないはずです

mamanaranai hazu desu

侭ならないはずでした

ままならないはずでした

mamanaranai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

侭ならないかもしれません

ままならないかもしれません

mamanaranai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

侭ならないでしょう

ままならないでしょう

mamanaranai deshou


Pytania w zdaniach

侭ならない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ままならない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mamanaranai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

侭ならないであれ

ままならないであれ

mamanaranai de are


Słyszałem, że ...

侭ならないそうです

ままならないそうです

mamanaranai sou desu

侭ならなくないそうです

ままならなくないそうです

mamanaranakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

侭ならなくする

ままならなくする

mamanaranaku suru


Stawać się

侭ならなくなる

ままならなくなる

mamanaranaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も侭ならない

もっともままならない

mottomo mamanaranai

一番侭ならない

いちばんままならない

ichiban mamanaranai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと侭ならない

もっとままならない

motto mamanaranai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

侭ならないみたいです

ままならないみたいです

mamanaranai mitai desu

侭ならないみたいな

ままならないみたいな

mamanaranai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

侭ならなそうです

ままならなそうです

mamanaranasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

侭ならなくなさそうです

ままならなくなさそうです

mamanaranakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

侭ならないであるな

ままならないであるな

mamanaranai de aru na


Zbyt wiele

侭ならなすぎる

ままならなすぎる

mamanarana sugiru