小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa マンコ, まんこ

Informacje podstawowe

Słowa

マンコ
manko
まんこ
manko

Znaczenie

1

pochwa
wagina
pizda
cipa
cipka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wulgarnie

2

pieprzenie
ruchanie
rżnięcie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
wulgarnie; slang

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マンコです

manko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

マンコではありません

manko dewa arimasen

マンコじゃありません

manko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

マンコでした

manko deshita

Przeczenie, czas przeszły

マンコではありませんでした

manko dewa arimasen deshita

マンコじゃありませんでした

manko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マンコだ

manko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

マンコじゃない

manko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

マンコだった

manko datta

Przeczenie, czas przeszły

マンコじゃなかった

manko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

マンコで

manko de

Przeczenie

マンコじゃなくて

manko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

マンコでございます

manko de gozaimasu

マンコでござる

manko de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まんこです

manko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

まんこではありません

manko dewa arimasen

まんこじゃありません

manko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

まんこでした

manko deshita

Przeczenie, czas przeszły

まんこではありませんでした

manko dewa arimasen deshita

まんこじゃありませんでした

manko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まんこだ

manko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

まんこじゃない

manko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

まんこだった

manko datta

Przeczenie, czas przeszły

まんこじゃなかった

manko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

まんこで

manko de

Przeczenie

まんこじゃなくて

manko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

まんこでございます

manko de gozaimasu

まんこでござる

manko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

マンコがほしい

manko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

マンコをほしがっている

manko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] マンコをくれる

[dający] [wa/ga] manko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にマンコをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manko o ageru


Decydować się na

マンコにする

manko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

マンコだって

manko datte

マンコだったって

manko dattatte


Forma wyjaśniająca

マンコなんです

manko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

マンコだったら、...

manko dattara, ...

twierdzenie

マンコじゃなかったら、...

manko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

マンコのとき、...

manko no toki, ...

マンコだったとき、...

manko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

マンコになると, ...

manko ni naru to, ...


Lubić

マンコがすき

manko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

マンコだといいですね

manko da to ii desu ne

マンコじゃないといいですね

manko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

マンコだといいんですが

manko da to ii n desu ga

マンコだといいんですけど

manko da to ii n desu kedo

マンコじゃないといいんですが

manko ja nai to ii n desu ga

マンコじゃないといいんですけど

manko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

マンコなのに, ...

manko na noni, ...

マンコだったのに, ...

manko datta noni, ...


Nawet, jeśli

マンコでも

manko de mo


Nawet, jeśli nie

マンコじゃなくても

manko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というマンコ

[nazwa] to iu manko


Nie lubić

マンコがきらい

manko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マンコをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manko o morau


Podczas

マンコのあいだに, ...

manko no aida ni, ...

マンコのあいだ, ...

manko no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

マンコのような [inny rzeczownik]

manko no you na [inny rzeczownik]

マンコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

manko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

マンコなのはずです

manko no hazu desu

マンコのはずでした

manko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

マンコかもしれません

manko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

マンコでしょう

manko deshou


Pytania w zdaniach

マンコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

マンコであれ

manko de are


Słyszałem, że ...

マンコだそうです

manko da sou desu

マンコだったそうです

manko datta sou desu


Stawać się

マンコになる

manko ni naru


Tworzenie czynności

マンコする

manko suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

マンコみたいです

manko mitai desu

マンコみたいな

manko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

マンコみたいに [przymiotnik, czasownik]

manko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

マンコであるな

manko de aru na

Chcieć (I i II osoba)

まんこがほしい

manko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

まんこをほしがっている

manko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] まんこをくれる

[dający] [wa/ga] manko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にまんこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manko o ageru


Decydować się na

まんこにする

manko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

まんこだって

manko datte

まんこだったって

manko dattatte


Forma wyjaśniająca

まんこなんです

manko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

まんこだったら、...

manko dattara, ...

twierdzenie

まんこじゃなかったら、...

manko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

まんこのとき、...

manko no toki, ...

まんこだったとき、...

manko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

まんこになると, ...

manko ni naru to, ...


Lubić

まんこがすき

manko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

まんこだといいですね

manko da to ii desu ne

まんこじゃないといいですね

manko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

まんこだといいんですが

manko da to ii n desu ga

まんこだといいんですけど

manko da to ii n desu kedo

まんこじゃないといいんですが

manko ja nai to ii n desu ga

まんこじゃないといいんですけど

manko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

まんこなのに, ...

manko na noni, ...

まんこだったのに, ...

manko datta noni, ...


Nawet, jeśli

まんこでも

manko de mo


Nawet, jeśli nie

まんこじゃなくても

manko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というまんこ

[nazwa] to iu manko


Nie lubić

まんこがきらい

manko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manko o morau


Podczas

まんこのあいだに, ...

manko no aida ni, ...

まんこのあいだ, ...

manko no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

まんこのような [inny rzeczownik]

manko no you na [inny rzeczownik]

まんこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

manko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

まんこなのはずです

manko no hazu desu

まんこのはずでした

manko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

まんこかもしれません

manko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

まんこでしょう

manko deshou


Pytania w zdaniach

まんこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

まんこであれ

manko de are


Słyszałem, że ...

まんこだそうです

manko da sou desu

まんこだったそうです

manko datta sou desu


Stawać się

まんこになる

manko ni naru


Tworzenie czynności

まんこする

manko suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

まんこみたいです

manko mitai desu

まんこみたいな

manko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

まんこみたいに [przymiotnik, czasownik]

manko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

まんこであるな

manko de aru na