小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa み使い, 御使い | みつかい

Informacje podstawowe

Słowa

つか
使
みつかい
mitsukai
つか
使
みつかい
mitsukai

Znaczenie znaków kanji

使

używanie, korzystanie, wysyłanie na misję, rozkaz, polecenie, posłaniec, kurier, wysłannik, ambasador, sprawa, cel

Pokaż szczegóły znaku

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

anioł
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chrześcijaństwo
odnośnik do innych słów: 天使

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

天使, てんし, tenshi


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

み使いです

みつかいです

mitsukai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

み使いではありません

みつかいではありません

mitsukai dewa arimasen

み使いじゃありません

みつかいじゃありません

mitsukai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

み使いでした

みつかいでした

mitsukai deshita

Przeczenie, czas przeszły

み使いではありませんでした

みつかいではありませんでした

mitsukai dewa arimasen deshita

み使いじゃありませんでした

みつかいじゃありませんでした

mitsukai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

み使いだ

みつかいだ

mitsukai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

み使いじゃない

みつかいじゃない

mitsukai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

み使いだった

みつかいだった

mitsukai datta

Przeczenie, czas przeszły

み使いじゃなかった

みつかいじゃなかった

mitsukai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

み使いで

みつかいで

mitsukai de

Przeczenie

み使いじゃなくて

みつかいじゃなくて

mitsukai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

み使いでございます

みつかいでございます

mitsukai de gozaimasu

み使いでござる

みつかいでござる

mitsukai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御使いです

みつかいです

mitsukai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御使いではありません

みつかいではありません

mitsukai dewa arimasen

御使いじゃありません

みつかいじゃありません

mitsukai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御使いでした

みつかいでした

mitsukai deshita

Przeczenie, czas przeszły

御使いではありませんでした

みつかいではありませんでした

mitsukai dewa arimasen deshita

御使いじゃありませんでした

みつかいじゃありませんでした

mitsukai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御使いだ

みつかいだ

mitsukai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御使いじゃない

みつかいじゃない

mitsukai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御使いだった

みつかいだった

mitsukai datta

Przeczenie, czas przeszły

御使いじゃなかった

みつかいじゃなかった

mitsukai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

御使いで

みつかいで

mitsukai de

Przeczenie

御使いじゃなくて

みつかいじゃなくて

mitsukai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御使いでございます

みつかいでございます

mitsukai de gozaimasu

御使いでござる

みつかいでござる

mitsukai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

み使いがほしい

みつかいがほしい

mitsukai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

み使いをほしがっている

みつかいをほしがっている

mitsukai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] み使いをくれる

[dający] [は/が] みつかいをくれる

[dający] [wa/ga] mitsukai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にみ使いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみつかいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mitsukai o ageru


Decydować się na

み使いにする

みつかいにする

mitsukai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

み使いだって

みつかいだって

mitsukai datte

み使いだったって

みつかいだったって

mitsukai dattatte


Forma wyjaśniająca

み使いなんです

みつかいなんです

mitsukai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

み使いだったら、...

みつかいだったら、...

mitsukai dattara, ...

twierdzenie

み使いじゃなかったら、...

みつかいじゃなかったら、...

mitsukai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

み使いの時、...

みつかいのとき、...

mitsukai no toki, ...

み使いだった時、...

みつかいだったとき、...

mitsukai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

み使いになると, ...

みつかいになると, ...

mitsukai ni naru to, ...


Lubić

み使いが好き

みつかいがすき

mitsukai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

み使いだといいですね

みつかいだといいですね

mitsukai da to ii desu ne

み使いじゃないといいですね

みつかいじゃないといいですね

mitsukai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

み使いだといいんですが

みつかいだといいんですが

mitsukai da to ii n desu ga

み使いだといいんですけど

みつかいだといいんですけど

mitsukai da to ii n desu kedo

み使いじゃないといいんですが

みつかいじゃないといいんですが

mitsukai ja nai to ii n desu ga

み使いじゃないといいんですけど

みつかいじゃないといいんですけど

mitsukai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

み使いなのに, ...

みつかいなのに, ...

mitsukai na noni, ...

み使いだったのに, ...

みつかいだったのに, ...

mitsukai datta noni, ...


Nawet, jeśli

み使いでも

みつかいでも

mitsukai de mo


Nawet, jeśli nie

み使いじゃなくても

みつかいじゃなくても

mitsukai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というみ使い

[nazwa] というみつかい

[nazwa] to iu mitsukai


Nie lubić

み使いがきらい

みつかいがきらい

mitsukai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] み使いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みつかいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mitsukai o morau


Podobny do ..., jak ...

み使いのような [inny rzeczownik]

みつかいのような [inny rzeczownik]

mitsukai no you na [inny rzeczownik]

み使いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みつかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mitsukai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

み使いのはずです

みつかいなのはずです

mitsukai no hazu desu

み使いのはずでした

みつかいのはずでした

mitsukai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

み使いかもしれません

みつかいかもしれません

mitsukai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

み使いでしょう

みつかいでしょう

mitsukai deshou


Pytania w zdaniach

み使い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みつかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mitsukai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

み使いであれ

みつかいであれ

mitsukai de are


Słyszałem, że ...

み使いだそうです

みつかいだそうです

mitsukai da sou desu

み使いだったそうです

みつかいだったそうです

mitsukai datta sou desu


Stawać się

み使いになる

みつかいになる

mitsukai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

み使いみたいです

みつかいみたいです

mitsukai mitai desu

み使いみたいな

みつかいみたいな

mitsukai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

み使いみたいに [przymiotnik, czasownik]

みつかいみたいに [przymiotnik, czasownik]

mitsukai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

み使いであるな

みつかいであるな

mitsukai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

御使いがほしい

みつかいがほしい

mitsukai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御使いをほしがっている

みつかいをほしがっている

mitsukai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御使いをくれる

[dający] [は/が] みつかいをくれる

[dający] [wa/ga] mitsukai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御使いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみつかいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mitsukai o ageru


Decydować się na

御使いにする

みつかいにする

mitsukai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御使いだって

みつかいだって

mitsukai datte

御使いだったって

みつかいだったって

mitsukai dattatte


Forma wyjaśniająca

御使いなんです

みつかいなんです

mitsukai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御使いだったら、...

みつかいだったら、...

mitsukai dattara, ...

twierdzenie

御使いじゃなかったら、...

みつかいじゃなかったら、...

mitsukai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

御使いの時、...

みつかいのとき、...

mitsukai no toki, ...

御使いだった時、...

みつかいだったとき、...

mitsukai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御使いになると, ...

みつかいになると, ...

mitsukai ni naru to, ...


Lubić

御使いが好き

みつかいがすき

mitsukai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御使いだといいですね

みつかいだといいですね

mitsukai da to ii desu ne

御使いじゃないといいですね

みつかいじゃないといいですね

mitsukai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御使いだといいんですが

みつかいだといいんですが

mitsukai da to ii n desu ga

御使いだといいんですけど

みつかいだといいんですけど

mitsukai da to ii n desu kedo

御使いじゃないといいんですが

みつかいじゃないといいんですが

mitsukai ja nai to ii n desu ga

御使いじゃないといいんですけど

みつかいじゃないといいんですけど

mitsukai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御使いなのに, ...

みつかいなのに, ...

mitsukai na noni, ...

御使いだったのに, ...

みつかいだったのに, ...

mitsukai datta noni, ...


Nawet, jeśli

御使いでも

みつかいでも

mitsukai de mo


Nawet, jeśli nie

御使いじゃなくても

みつかいじゃなくても

mitsukai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御使い

[nazwa] というみつかい

[nazwa] to iu mitsukai


Nie lubić

御使いがきらい

みつかいがきらい

mitsukai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御使いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みつかいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mitsukai o morau


Podobny do ..., jak ...

御使いのような [inny rzeczownik]

みつかいのような [inny rzeczownik]

mitsukai no you na [inny rzeczownik]

御使いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みつかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mitsukai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御使いのはずです

みつかいなのはずです

mitsukai no hazu desu

御使いのはずでした

みつかいのはずでした

mitsukai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御使いかもしれません

みつかいかもしれません

mitsukai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御使いでしょう

みつかいでしょう

mitsukai deshou


Pytania w zdaniach

御使い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みつかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mitsukai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御使いであれ

みつかいであれ

mitsukai de are


Słyszałem, że ...

御使いだそうです

みつかいだそうです

mitsukai da sou desu

御使いだったそうです

みつかいだったそうです

mitsukai datta sou desu


Stawać się

御使いになる

みつかいになる

mitsukai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御使いみたいです

みつかいみたいです

mitsukai mitai desu

御使いみたいな

みつかいみたいな

mitsukai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御使いみたいに [przymiotnik, czasownik]

みつかいみたいに [przymiotnik, czasownik]

mitsukai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御使いであるな

みつかいであるな

mitsukai de aru na