Szczegóły słowa 剥れる, 剝れる | むくれる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| むくれる |
|
|||||||
| mukureru | ||||||||
|
|
|||||||
| むくれる |
|
|||||||
| mukureru |
Znaczenie znaków kanji
| 剥 |
odpadanie, odejście, obieranie, znikanie, odbarwienie, płowienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 剝 |
zejść, schodzić, blaknąć, odbarwiać się, płowieć |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
stać się ponurym
stać się posępny
dąsać się
rozgniewać się
rozzłościć się
złościć się
obrazić się
być zdenerwowanym
być urażony
stać się posępny
dąsać się
rozgniewać się
rozzłościć się
złościć się
obrazić się
być zdenerwowanym
być urażony
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
2
odchodzić
odłazić
schodzić
odłazić
schodzić
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剥れます |
むくれます |
mukuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剥れません |
むくれません |
mukuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剥れました |
むくれました |
mukuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剥れませんでした |
むくれませんでした |
mukuremasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剥れる |
むくれる |
mukureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剥れない |
むくれない |
mukurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剥れた |
むくれた |
mukureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剥れなかった |
むくれなかった |
mukurenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
剥れ |
むくれ |
mukure |
Forma mashou
剥れましょう |
むくれましょう |
mukuremashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
剥れて |
むくれて |
mukurete |
|
|
Przeczenie
剥れなくて |
むくれなくて |
mukurenakute |
Forma te od masu
剥れまして |
むくれまして |
mukuremashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剥れられる |
むくれられる |
mukurerareru |
|
|
剥れれる |
むくれれる |
mukurereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剥れられない |
むくれられない |
mukurerarenai |
|
|
剥れれない |
むくれれない |
mukurerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剥れられた |
むくれられた |
mukurerareta |
|
|
剥れれた |
むくれれた |
mukurereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剥れられなかった |
むくれられなかった |
mukurerarenakatta |
|
|
剥れれなかった |
むくれれなかった |
mukurerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剥れられます |
むくれられます |
mukureraremasu |
|
|
剥れれます |
むくれれます |
mukureremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剥れられません |
むくれられません |
mukureraremasen |
|
|
剥れれません |
むくれれません |
mukureremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剥れられました |
むくれられました |
mukureraremashita |
|
|
剥れれました |
むくれれました |
mukureremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剥れられませんでした |
むくれられませんでした |
mukureraremasen deshita |
|
|
剥れれませんでした |
むくれれませんでした |
mukureremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
剥れられて |
むくれられて |
mukurerarete |
|
|
剥れれて |
むくれれて |
mukurerete |
|
|
Przeczenie
剥れられなくて |
むくれられなくて |
mukurerarenakute |
|
|
剥れれなくて |
むくれれなくて |
mukurerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
剥れよう |
むくれよう |
mukureyou |
Forma przypuszczająca
剥れよう |
むくれよう |
mukureyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
剥れるだろう |
むくれるだろう |
mukureru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
剥れるでしょう |
むくれるでしょう |
mukureru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
剥れるであろう |
むくれるであろう |
mukureru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剥れられる |
むくれられる |
mukurerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剥れられない |
むくれられない |
mukurerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剥れられた |
むくれられた |
mukurerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剥れられなかった |
むくれられなかった |
mukurerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剥れられます |
むくれられます |
mukureraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剥れられません |
むくれられません |
mukureraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剥れられました |
むくれられました |
mukureraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剥れられませんでした |
むくれられませんでした |
mukureraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
剥れられて |
むくれられて |
mukurerarete |
|
|
Przeczenie
剥れられなくて |
むくれられなくて |
mukurerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剥れさせる |
むくれさせる |
mukuresaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剥れさせない |
むくれさせない |
mukuresasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剥れさせた |
むくれさせた |
mukuresaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剥れさせなかった |
むくれさせなかった |
mukuresasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剥れさす |
むくれさす |
mukuresasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剥れささない |
むくれささない |
mukuresasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剥れさした |
むくれさした |
mukuresashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剥れささなかった |
むくれささなかった |
mukuresasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剥れさせます |
むくれさせます |
mukuresasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剥れさせません |
むくれさせません |
mukuresasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剥れさせました |
むくれさせました |
mukuresasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剥れさせませんでした |
むくれさせませんでした |
mukuresasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剥れさします |
むくれさします |
mukuresashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剥れさしません |
むくれさしません |
mukuresashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剥れさしました |
むくれさしました |
mukuresashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剥れさしませんでした |
むくれさしませんでした |
mukuresashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
剥れさせて |
むくれさせて |
mukuresasete |
|
|
Przeczenie
剥れさせなくて |
むくれさせなくて |
mukuresasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
剥れさして |
むくれさして |
mukuresashite |
|
|
Przeczenie
剥れささなくて |
むくれささなくて |
mukuresasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剥れさせられる |
むくれさせられる |
mukuresaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剥れさせられない |
むくれさせられない |
mukuresaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剥れさせられた |
むくれさせられた |
mukuresaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剥れさせられなかった |
むくれさせられなかった |
mukuresaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剥れさせられます |
むくれさせられます |
mukuresaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剥れさせられません |
むくれさせられません |
mukuresaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剥れさせられました |
むくれさせられました |
mukuresaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剥れさせられませんでした |
むくれさせられませんでした |
mukuresaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
剥れさせられて |
むくれさせられて |
mukuresaserarete |
|
|
Przeczenie
剥れさせられなくて |
むくれさせられなくて |
mukuresaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
剥れれば |
むくれれば |
mukurereba |
|
|
Przeczenie
剥れなければ |
むくれなければ |
mukurenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お剥れになる |
おむくれになる |
omukure ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
剥れられる |
むくれられる |
mukurerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
剥れられない |
むくれられない |
mukurerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お剥れします |
おむくれします |
omukure shimasu |
|
|
お剥れする |
おむくれする |
omukure suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剝れます |
むくれます |
mukuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剝れません |
むくれません |
mukuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剝れました |
むくれました |
mukuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剝れませんでした |
むくれませんでした |
mukuremasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剝れる |
むくれる |
mukureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剝れない |
むくれない |
mukurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剝れた |
むくれた |
mukureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剝れなかった |
むくれなかった |
mukurenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
剝れ |
むくれ |
mukure |
Forma mashou
剝れましょう |
むくれましょう |
mukuremashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
剝れて |
むくれて |
mukurete |
|
|
Przeczenie
剝れなくて |
むくれなくて |
mukurenakute |
Forma te od masu
剝れまして |
むくれまして |
mukuremashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剝れられる |
むくれられる |
mukurerareru |
|
|
剝れれる |
むくれれる |
mukurereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剝れられない |
むくれられない |
mukurerarenai |
|
|
剝れれない |
むくれれない |
mukurerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剝れられた |
むくれられた |
mukurerareta |
|
|
剝れれた |
むくれれた |
mukurereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剝れられなかった |
むくれられなかった |
mukurerarenakatta |
|
|
剝れれなかった |
むくれれなかった |
mukurerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剝れられます |
むくれられます |
mukureraremasu |
|
|
剝れれます |
むくれれます |
mukureremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剝れられません |
むくれられません |
mukureraremasen |
|
|
剝れれません |
むくれれません |
mukureremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剝れられました |
むくれられました |
mukureraremashita |
|
|
剝れれました |
むくれれました |
mukureremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剝れられませんでした |
むくれられませんでした |
mukureraremasen deshita |
|
|
剝れれませんでした |
むくれれませんでした |
mukureremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
剝れられて |
むくれられて |
mukurerarete |
|
|
剝れれて |
むくれれて |
mukurerete |
|
|
Przeczenie
剝れられなくて |
むくれられなくて |
mukurerarenakute |
|
|
剝れれなくて |
むくれれなくて |
mukurerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
剝れよう |
むくれよう |
mukureyou |
Forma przypuszczająca
剝れよう |
むくれよう |
mukureyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
剝れるだろう |
むくれるだろう |
mukureru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
剝れるでしょう |
むくれるでしょう |
mukureru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
剝れるであろう |
むくれるであろう |
mukureru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剝れられる |
むくれられる |
mukurerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剝れられない |
むくれられない |
mukurerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剝れられた |
むくれられた |
mukurerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剝れられなかった |
むくれられなかった |
mukurerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剝れられます |
むくれられます |
mukureraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剝れられません |
むくれられません |
mukureraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剝れられました |
むくれられました |
mukureraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剝れられませんでした |
むくれられませんでした |
mukureraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
剝れられて |
むくれられて |
mukurerarete |
|
|
Przeczenie
剝れられなくて |
むくれられなくて |
mukurerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剝れさせる |
むくれさせる |
mukuresaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剝れさせない |
むくれさせない |
mukuresasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剝れさせた |
むくれさせた |
mukuresaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剝れさせなかった |
むくれさせなかった |
mukuresasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剝れさす |
むくれさす |
mukuresasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剝れささない |
むくれささない |
mukuresasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剝れさした |
むくれさした |
mukuresashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剝れささなかった |
むくれささなかった |
mukuresasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剝れさせます |
むくれさせます |
mukuresasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剝れさせません |
むくれさせません |
mukuresasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剝れさせました |
むくれさせました |
mukuresasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剝れさせませんでした |
むくれさせませんでした |
mukuresasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剝れさします |
むくれさします |
mukuresashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剝れさしません |
むくれさしません |
mukuresashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剝れさしました |
むくれさしました |
mukuresashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剝れさしませんでした |
むくれさしませんでした |
mukuresashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
剝れさせて |
むくれさせて |
mukuresasete |
|
|
Przeczenie
剝れさせなくて |
むくれさせなくて |
mukuresasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
剝れさして |
むくれさして |
mukuresashite |
|
|
Przeczenie
剝れささなくて |
むくれささなくて |
mukuresasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剝れさせられる |
むくれさせられる |
mukuresaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剝れさせられない |
むくれさせられない |
mukuresaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剝れさせられた |
むくれさせられた |
mukuresaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剝れさせられなかった |
むくれさせられなかった |
mukuresaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
剝れさせられます |
むくれさせられます |
mukuresaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
剝れさせられません |
むくれさせられません |
mukuresaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
剝れさせられました |
むくれさせられました |
mukuresaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
剝れさせられませんでした |
むくれさせられませんでした |
mukuresaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
剝れさせられて |
むくれさせられて |
mukuresaserarete |
|
|
Przeczenie
剝れさせられなくて |
むくれさせられなくて |
mukuresaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
剝れれば |
むくれれば |
mukurereba |
|
|
Przeczenie
剝れなければ |
むくれなければ |
mukurenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お剝れになる |
おむくれになる |
omukure ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
剝れられる |
むくれられる |
mukurerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
剝れられない |
むくれられない |
mukurerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お剝れします |
おむくれします |
omukure shimasu |
|
|
お剝れする |
おむくれする |
omukure suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
剥れるかもしれない |
むくれるかもしれない |
mukureru ka mo shirenai |
|
|
剥れるかもしれません |
むくれるかもしれません |
mukureru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 剥れてほしくないです |
[osoba に] ... むくれてほしくないです |
[osoba ni] ... mukurete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 剥れないでほしいです |
[osoba に] ... むくれないでほしいです |
[osoba ni] ... mukurenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
剥れたい |
むくれたい |
mukuretai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
剥れたいです |
むくれたいです |
mukuretai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
剥れたがる |
むくれたがる |
mukuretagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
剥れたがっている |
むくれたがっている |
mukuretagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 剥れてほしいです |
[osoba に] ... むくれてほしいです |
[osoba ni] ... mukurete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 剥れてくれる |
[dający] [は/が] むくれてくれる |
[dający] [wa/ga] mukurete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に剥れてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむくれてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukurete ageru |
Decydować się na
剥れることにする |
むくれることにする |
mukureru koto ni suru |
|
|
剥れないことにする |
むくれないことにする |
mukurenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
剥れなくてよかった |
むくれなくてよかった |
mukurenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
剥れてよかった |
むくれてよかった |
mukurete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
剥れなければよかった |
むくれなければよかった |
mukurenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
剥れればよかった |
むくれればよかった |
mukurereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
剥れるまで, ... |
むくれるまで, ... |
mukureru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
剥れなくださって、ありがとうございました |
むくれなくださって、ありがとうございました |
mukurena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
剥れなくてくれて、ありがとう |
むくれなくてくれて、ありがとう |
mukurenakute kurete, arigatou |
|
|
剥れなくて、ありがとう |
むくれなくて、ありがとう |
mukurenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
剥れてくださって、ありがとうございました |
むくれてくださって、ありがとうございました |
mukurete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
剥れてくれて、ありがとう |
むくれてくれて、ありがとう |
mukurete kurete, arigatou |
|
|
剥れて、ありがとう |
むくれて、ありがとう |
mukurete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
剥れたり、... |
むくれたり、... |
mukuretari, ... |
twierdzenie |
|
|
剥れなかったり、... |
むくれなかったり、... |
mukurenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
剥れたかったり、... |
むくれたかったり、... |
mukuretakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
剥れるまい |
むくれるまい |
mukurerumai |
|
|
剥れまい |
むくれまい |
mukuremai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
剥れたろう、... |
むくれたろう、... |
mukuretarou, ... |
twierdzenie |
|
|
剥れなかったろう、... |
むくれなかったろう、... |
mukurenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
剥れたかったろう、... |
むくれたかったろう、... |
mukuretakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
剥れるって |
むくれるって |
mukurerutte |
|
|
剥れたって |
むくれたって |
mukuretatte |
Forma wyjaśniająca
剥れるんです |
むくれるんです |
mukurerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お剥れください |
おむくれください |
omukure kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 剥れに行く |
[miejsce] [に/へ] むくれにいく |
[miejsce] [に/へ] mukure ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 剥れに来る |
[miejsce] [に/へ] むくれにくる |
[miejsce] [に/へ] mukure ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 剥れに帰る |
[miejsce] [に/へ] むくれにかえる |
[miejsce] [に/へ] mukure ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ剥れていません |
まだむくれていません |
mada mukurete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
剥れれば, ... |
むくれれば, ... |
mukurereba, ... |
|
|
剥れなければ, ... |
むくれなければ, ... |
mukurenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
剥れたら、... |
むくれたら、... |
mukuretara, ... |
twierdzenie |
|
|
剥れなかったら、... |
むくれなかったら、... |
mukurenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
剥れたかったら、... |
むくれたかったら、... |
mukuretakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
剥れる時、... |
むくれるとき、... |
mukureru toki, ... |
|
|
剥れた時、... |
むくれたとき、... |
mukureta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
剥れると, ... |
むくれると, ... |
mukureru to, ... |
Lubić
剥れるのが好き |
むくれるのがすき |
mukureru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
剥れやすいです |
むくれやすいです |
mukure yasui desu |
|
|
剥れやすかったです |
むくれやすかったです |
mukure yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
剥れたことがある |
むくれたことがある |
mukureta koto ga aru |
|
|
剥れたことがあるか |
むくれたことがあるか |
mukureta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
剥れるといいですね |
むくれるといいですね |
mukureru to ii desu ne |
|
|
剥れないといいですね |
むくれないといいですね |
mukurenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
剥れるといいんですが |
むくれるといいんですが |
mukureru to ii n desu ga |
|
|
剥れるといいんですけど |
むくれるといいんですけど |
mukureru to ii n desu kedo |
|
|
剥れないといいんですが |
むくれないといいんですが |
mukurenai to ii n desu ga |
|
|
剥れないといいんですけど |
むくれないといいんですけど |
mukurenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
剥れるのに, ... |
むくれるのに, ... |
mukureru noni, ... |
|
|
剥れたのに, ... |
むくれたのに, ... |
mukureta noni, ... |
Musieć 1
剥れなくちゃいけません |
むくれなくちゃいけません |
mukurenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
剥れなければならない |
むくれなければならない |
mukurenakereba naranai |
|
|
剥れなければなりません |
sければなりません |
mukurenakereba narimasen |
|
|
剥れなくてはならない |
むくれなくてはならない |
mukurenakute wa naranai |
|
|
剥れなくてはなりません |
むくれなくてはなりません |
mukurenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
剥れても |
むくれても |
mukurete mo |
Nawet, jeśli nie
剥れなくても |
むくれなくても |
mukurenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
剥れなくてもかまわない |
むくれなくてもかまわない |
mukurenakute mo kamawanai |
|
|
剥れなくてもかまいません |
むくれなくてもかまいません |
mukurenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
剥れるのがきらい |
むくれるのがきらい |
mukureru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
剥れないで、... |
むくれないで、... |
mukurenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
剥れなくてもいいです |
むくれなくてもいいです |
mukurenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 剥れて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むくれてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukurete morau |
Po czynności, robię ...
剥れてから, ... |
むくれてから, ... |
mukurete kara, ... |
Podczas
剥れている間に, ... |
むくれているあいだに, ... |
mukurete iru aida ni, ... |
|
|
剥れている間, ... |
むくれているあいだ, ... |
mukurete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
剥れるはずです |
むくれるはずです |
mukureru hazu desu |
|
|
剥れるはずでした |
むくれるはずでした |
mukureru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 剥れさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... むくれさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mukuresasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 剥れさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... むくれさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... mukuresasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 剥れさせてください |
私に ... むくれさせてください |
watashi ni ... mukuresasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
剥れてもいいです |
むくれてもいいです |
mukurete mo ii desu |
|
|
剥れてもいいですか |
むくれてもいいですか |
mukurete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
剥れてもかまわない |
むくれてもかまわない |
mukurete mo kamawanai |
|
|
剥れてもかまいません |
むくれてもかまいません |
mukurete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
剥れるかもしれません |
むくれるかもしれません |
mukureru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
剥れるでしょう |
むくれるでしょう |
mukureru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
剥れてごらんなさい |
むくれてごらんなさい |
mukurete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
剥れてください |
むくれてください |
mukurete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
剥れてくれ |
むくれてくれ |
mukurete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
剥れてちょうだい |
むくれてちょうだい |
mukurete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
剥れていただけませんか |
むくれていただけませんか |
mukurete itadakemasen ka |
|
|
剥れてくれませんか |
むくれてくれませんか |
mukurete kuremasen ka |
|
|
剥れてくれない |
むくれてくれない |
mukurete kurenai |
Próbować 1
剥れてみる |
むくれてみる |
mukurete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
剥れようとする |
むくれようとする |
mukureyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
剥れる前に, ... |
むくれるまえに, ... |
mukureru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
剥れなくて、すみませんでした |
むくれなくて、すみませんでした |
mukurenakute, sumimasen deshita |
|
|
剥れなくて、すみません |
むくれなくて、すみません |
mukurenakute, sumimasen |
|
|
剥れなくて、ごめん |
むくれなくて、ごめん |
mukurenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
剥れて、すみませんでした |
むくれて、すみませんでした |
mukurete, sumimasen deshita |
|
|
剥れて、すみません |
むくれて、すみません |
mukurete, sumimasen |
|
|
剥れて、ごめん |
むくれて、ごめん |
mukurete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
剥れておく |
むくれておく |
mukurete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 剥れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... むくれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... mukureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
剥れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むくれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mukureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
剥れたほうがいいです |
むくれたほうがいいです |
mukureta hou ga ii desu |
|
|
剥れないほうがいいです |
むくれないほうがいいです |
mukurenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
剥れたらどうですか |
むくれたらどうですか |
mukuretara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
剥れてくださる |
むくれてくださる |
mukurete kudasaru |
Rozkaz 1
剥れろ |
むくれろ |
mukurero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
剥れなさい |
むくれなさい |
mukurenasai |
Słyszałem, że ...
剥れるそうです |
むくれるそうです |
mukureru sou desu |
|
|
剥れたそうです |
むくれたそうです |
mukureta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
剥れ方 |
むくれかた |
mukurekata |
Starać się regularnie wykonywać
剥れることにしている |
むくれることにしている |
mukureru koto ni shite iru |
|
|
剥れないことにしている |
むくれないことにしている |
mukurenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
剥れにくいです |
むくれにくいです |
mukure nikui desu |
|
|
剥れにくかったです |
むくれにくかったです |
mukure nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
剥れている |
むくれている |
mukurete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
剥れようと思っている |
むくれようとおもっている |
mukureyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
剥れようと思う |
むくれようとおもう |
mukureyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
剥れながら, ... |
むくれながら, ... |
mukurenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
剥れるみたいです |
むくれるみたいです |
mukureru mitai desu |
|
|
剥れるみたいな |
むくれるみたいな |
mukureru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに剥れる |
... みたいにむくれる |
... mitai ni mukureru |
|
|
剥れたみたいです |
むくれたみたいです |
mukureta mitai desu |
|
|
剥れたみたいな |
むくれたみたいな |
mukureta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに剥れた |
... みたいにむくれた |
... mitai ni mukureta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
剥れそうです |
むくれそうです |
mukuresou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
剥れなさそうです |
むくれなさそうです |
mukurenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
剥れてはいけません |
むくれてはいけません |
mukurete wa ikemasen |
Zakaz 2
剥れないでください |
むくれないでください |
mukurenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
剥れるな |
むくれるな |
mukureruna |
Zamiar
剥れるつもりです |
むくれるつもりです |
mukureru tsumori desu |
|
|
剥れないつもりです |
むくれないつもりです |
mukurenai tsumori desu |
Zbyt wiele
剥れすぎる |
むくれすぎる |
mukure sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 剥れさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むくれさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukuresaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 剥れさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むくれさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukuresasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
剥れてしまう |
むくれてしまう |
mukurete shimau |
|
|
剥れちゃう |
むくれちゃう |
mukurechau |
|
|
剥れてしまいました |
むくれてしまいました |
mukurete shimaimashita |
|
|
剥れちゃいました |
むくれちゃいました |
mukurechaimashita |
Być może
剝れるかもしれない |
むくれるかもしれない |
mukureru ka mo shirenai |
|
|
剝れるかもしれません |
むくれるかもしれません |
mukureru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 剝れてほしくないです |
[osoba に] ... むくれてほしくないです |
[osoba ni] ... mukurete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 剝れないでほしいです |
[osoba に] ... むくれないでほしいです |
[osoba ni] ... mukurenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
剝れたい |
むくれたい |
mukuretai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
剝れたいです |
むくれたいです |
mukuretai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
剝れたがる |
むくれたがる |
mukuretagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
剝れたがっている |
むくれたがっている |
mukuretagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 剝れてほしいです |
[osoba に] ... むくれてほしいです |
[osoba ni] ... mukurete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 剝れてくれる |
[dający] [は/が] むくれてくれる |
[dający] [wa/ga] mukurete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に剝れてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむくれてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukurete ageru |
Decydować się na
剝れることにする |
むくれることにする |
mukureru koto ni suru |
|
|
剝れないことにする |
むくれないことにする |
mukurenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
剝れなくてよかった |
むくれなくてよかった |
mukurenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
剝れてよかった |
むくれてよかった |
mukurete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
剝れなければよかった |
むくれなければよかった |
mukurenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
剝れればよかった |
むくれればよかった |
mukurereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
剝れるまで, ... |
むくれるまで, ... |
mukureru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
剝れなくださって、ありがとうございました |
むくれなくださって、ありがとうございました |
mukurena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
剝れなくてくれて、ありがとう |
むくれなくてくれて、ありがとう |
mukurenakute kurete, arigatou |
|
|
剝れなくて、ありがとう |
むくれなくて、ありがとう |
mukurenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
剝れてくださって、ありがとうございました |
むくれてくださって、ありがとうございました |
mukurete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
剝れてくれて、ありがとう |
むくれてくれて、ありがとう |
mukurete kurete, arigatou |
|
|
剝れて、ありがとう |
むくれて、ありがとう |
mukurete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
剝れたり、... |
むくれたり、... |
mukuretari, ... |
twierdzenie |
|
|
剝れなかったり、... |
むくれなかったり、... |
mukurenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
剝れたかったり、... |
むくれたかったり、... |
mukuretakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
剝れるまい |
むくれるまい |
mukurerumai |
|
|
剝れまい |
むくれまい |
mukuremai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
剝れたろう、... |
むくれたろう、... |
mukuretarou, ... |
twierdzenie |
|
|
剝れなかったろう、... |
むくれなかったろう、... |
mukurenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
剝れたかったろう、... |
むくれたかったろう、... |
mukuretakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
剝れるって |
むくれるって |
mukurerutte |
|
|
剝れたって |
むくれたって |
mukuretatte |
Forma wyjaśniająca
剝れるんです |
むくれるんです |
mukurerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お剝れください |
おむくれください |
omukure kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 剝れに行く |
[miejsce] [に/へ] むくれにいく |
[miejsce] [に/へ] mukure ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 剝れに来る |
[miejsce] [に/へ] むくれにくる |
[miejsce] [に/へ] mukure ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 剝れに帰る |
[miejsce] [に/へ] むくれにかえる |
[miejsce] [に/へ] mukure ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ剝れていません |
まだむくれていません |
mada mukurete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
剝れれば, ... |
むくれれば, ... |
mukurereba, ... |
|
|
剝れなければ, ... |
むくれなければ, ... |
mukurenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
剝れたら、... |
むくれたら、... |
mukuretara, ... |
twierdzenie |
|
|
剝れなかったら、... |
むくれなかったら、... |
mukurenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
剝れたかったら、... |
むくれたかったら、... |
mukuretakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
剝れる時、... |
むくれるとき、... |
mukureru toki, ... |
|
|
剝れた時、... |
むくれたとき、... |
mukureta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
剝れると, ... |
むくれると, ... |
mukureru to, ... |
Lubić
剝れるのが好き |
むくれるのがすき |
mukureru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
剝れやすいです |
むくれやすいです |
mukure yasui desu |
|
|
剝れやすかったです |
むくれやすかったです |
mukure yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
剝れたことがある |
むくれたことがある |
mukureta koto ga aru |
|
|
剝れたことがあるか |
むくれたことがあるか |
mukureta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
剝れるといいですね |
むくれるといいですね |
mukureru to ii desu ne |
|
|
剝れないといいですね |
むくれないといいですね |
mukurenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
剝れるといいんですが |
むくれるといいんですが |
mukureru to ii n desu ga |
|
|
剝れるといいんですけど |
むくれるといいんですけど |
mukureru to ii n desu kedo |
|
|
剝れないといいんですが |
むくれないといいんですが |
mukurenai to ii n desu ga |
|
|
剝れないといいんですけど |
むくれないといいんですけど |
mukurenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
剝れるのに, ... |
むくれるのに, ... |
mukureru noni, ... |
|
|
剝れたのに, ... |
むくれたのに, ... |
mukureta noni, ... |
Musieć 1
剝れなくちゃいけません |
むくれなくちゃいけません |
mukurenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
剝れなければならない |
むくれなければならない |
mukurenakereba naranai |
|
|
剝れなければなりません |
sければなりません |
mukurenakereba narimasen |
|
|
剝れなくてはならない |
むくれなくてはならない |
mukurenakute wa naranai |
|
|
剝れなくてはなりません |
むくれなくてはなりません |
mukurenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
剝れても |
むくれても |
mukurete mo |
Nawet, jeśli nie
剝れなくても |
むくれなくても |
mukurenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
剝れなくてもかまわない |
むくれなくてもかまわない |
mukurenakute mo kamawanai |
|
|
剝れなくてもかまいません |
むくれなくてもかまいません |
mukurenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
剝れるのがきらい |
むくれるのがきらい |
mukureru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
剝れないで、... |
むくれないで、... |
mukurenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
剝れなくてもいいです |
むくれなくてもいいです |
mukurenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 剝れて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むくれてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukurete morau |
Po czynności, robię ...
剝れてから, ... |
むくれてから, ... |
mukurete kara, ... |
Podczas
剝れている間に, ... |
むくれているあいだに, ... |
mukurete iru aida ni, ... |
|
|
剝れている間, ... |
むくれているあいだ, ... |
mukurete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
剝れるはずです |
むくれるはずです |
mukureru hazu desu |
|
|
剝れるはずでした |
むくれるはずでした |
mukureru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 剝れさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... むくれさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mukuresasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 剝れさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... むくれさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... mukuresasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 剝れさせてください |
私に ... むくれさせてください |
watashi ni ... mukuresasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
剝れてもいいです |
むくれてもいいです |
mukurete mo ii desu |
|
|
剝れてもいいですか |
むくれてもいいですか |
mukurete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
剝れてもかまわない |
むくれてもかまわない |
mukurete mo kamawanai |
|
|
剝れてもかまいません |
むくれてもかまいません |
mukurete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
剝れるかもしれません |
むくれるかもしれません |
mukureru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
剝れるでしょう |
むくれるでしょう |
mukureru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
剝れてごらんなさい |
むくれてごらんなさい |
mukurete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
剝れてください |
むくれてください |
mukurete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
剝れてくれ |
むくれてくれ |
mukurete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
剝れてちょうだい |
むくれてちょうだい |
mukurete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
剝れていただけませんか |
むくれていただけませんか |
mukurete itadakemasen ka |
|
|
剝れてくれませんか |
むくれてくれませんか |
mukurete kuremasen ka |
|
|
剝れてくれない |
むくれてくれない |
mukurete kurenai |
Próbować 1
剝れてみる |
むくれてみる |
mukurete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
剝れようとする |
むくれようとする |
mukureyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
剝れる前に, ... |
むくれるまえに, ... |
mukureru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
剝れなくて、すみませんでした |
むくれなくて、すみませんでした |
mukurenakute, sumimasen deshita |
|
|
剝れなくて、すみません |
むくれなくて、すみません |
mukurenakute, sumimasen |
|
|
剝れなくて、ごめん |
むくれなくて、ごめん |
mukurenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
剝れて、すみませんでした |
むくれて、すみませんでした |
mukurete, sumimasen deshita |
|
|
剝れて、すみません |
むくれて、すみません |
mukurete, sumimasen |
|
|
剝れて、ごめん |
むくれて、ごめん |
mukurete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
剝れておく |
むくれておく |
mukurete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 剝れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... むくれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... mukureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
剝れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むくれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mukureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
剝れたほうがいいです |
むくれたほうがいいです |
mukureta hou ga ii desu |
|
|
剝れないほうがいいです |
むくれないほうがいいです |
mukurenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
剝れたらどうですか |
むくれたらどうですか |
mukuretara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
剝れてくださる |
むくれてくださる |
mukurete kudasaru |
Rozkaz 1
剝れろ |
むくれろ |
mukurero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
剝れなさい |
むくれなさい |
mukurenasai |
Słyszałem, że ...
剝れるそうです |
むくれるそうです |
mukureru sou desu |
|
|
剝れたそうです |
むくれたそうです |
mukureta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
剝れ方 |
むくれかた |
mukurekata |
Starać się regularnie wykonywać
剝れることにしている |
むくれることにしている |
mukureru koto ni shite iru |
|
|
剝れないことにしている |
むくれないことにしている |
mukurenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
剝れにくいです |
むくれにくいです |
mukure nikui desu |
|
|
剝れにくかったです |
むくれにくかったです |
mukure nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
剝れている |
むくれている |
mukurete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
剝れようと思っている |
むくれようとおもっている |
mukureyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
剝れようと思う |
むくれようとおもう |
mukureyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
剝れながら, ... |
むくれながら, ... |
mukurenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
剝れるみたいです |
むくれるみたいです |
mukureru mitai desu |
|
|
剝れるみたいな |
むくれるみたいな |
mukureru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに剝れる |
... みたいにむくれる |
... mitai ni mukureru |
|
|
剝れたみたいです |
むくれたみたいです |
mukureta mitai desu |
|
|
剝れたみたいな |
むくれたみたいな |
mukureta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに剝れた |
... みたいにむくれた |
... mitai ni mukureta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
剝れそうです |
むくれそうです |
mukuresou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
剝れなさそうです |
むくれなさそうです |
mukurenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
剝れてはいけません |
むくれてはいけません |
mukurete wa ikemasen |
Zakaz 2
剝れないでください |
むくれないでください |
mukurenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
剝れるな |
むくれるな |
mukureruna |
Zamiar
剝れるつもりです |
むくれるつもりです |
mukureru tsumori desu |
|
|
剝れないつもりです |
むくれないつもりです |
mukurenai tsumori desu |
Zbyt wiele
剝れすぎる |
むくれすぎる |
mukure sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 剝れさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むくれさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukuresaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 剝れさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むくれさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukuresasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
剝れてしまう |
むくれてしまう |
mukurete shimau |
|
|
剝れちゃう |
むくれちゃう |
mukurechau |
|
|
剝れてしまいました |
むくれてしまいました |
mukurete shimaimashita |
|
|
剝れちゃいました |
むくれちゃいました |
mukurechaimashita |
