小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 剥れる, 剝れる | むくれる

Informacje podstawowe

Słowa

むく
むくれる
mukureru
むく
むくれる
mukureru

Znaczenie znaków kanji

odpadanie, odejście, obieranie, znikanie, odbarwienie, płowienie

Pokaż szczegóły znaku

zejść, schodzić, blaknąć, odbarwiać się, płowieć

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

stać się ponurym
stać się posępny
dąsać się
rozgniewać się
rozzłościć się
złościć się
obrazić się
być zdenerwowanym
być urażony
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

2

odchodzić
odłazić
schodzić
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剥れます

むくれます

mukuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剥れません

むくれません

mukuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

剥れました

むくれました

mukuremashita

Przeczenie, czas przeszły

剥れませんでした

むくれませんでした

mukuremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剥れる

むくれる

mukureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

剥れない

むくれない

mukurenai

Twierdzenie, czas przeszły

剥れた

むくれた

mukureta

Przeczenie, czas przeszły

剥れなかった

むくれなかった

mukurenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

剥れ

むくれ

mukure


Forma mashou

剥れましょう

むくれましょう

mukuremashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

剥れて

むくれて

mukurete

Przeczenie

剥れなくて

むくれなくて

mukurenakute


Forma te od masu

剥れまして

むくれまして

mukuremashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剥れられる

むくれられる

mukurerareru

剥れれる

むくれれる

mukurereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

剥れられない

むくれられない

mukurerarenai

剥れれない

むくれれない

mukurerenai

Twierdzenie, czas przeszły

剥れられた

むくれられた

mukurerareta

剥れれた

むくれれた

mukurereta

Przeczenie, czas przeszły

剥れられなかった

むくれられなかった

mukurerarenakatta

剥れれなかった

むくれれなかった

mukurerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剥れられます

むくれられます

mukureraremasu

剥れれます

むくれれます

mukureremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剥れられません

むくれられません

mukureraremasen

剥れれません

むくれれません

mukureremasen

Twierdzenie, czas przeszły

剥れられました

むくれられました

mukureraremashita

剥れれました

むくれれました

mukureremashita

Przeczenie, czas przeszły

剥れられませんでした

むくれられませんでした

mukureraremasen deshita

剥れれませんでした

むくれれませんでした

mukureremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

剥れられて

むくれられて

mukurerarete

剥れれて

むくれれて

mukurerete

Przeczenie

剥れられなくて

むくれられなくて

mukurerarenakute

剥れれなくて

むくれれなくて

mukurerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

剥れよう

むくれよう

mukureyou


Forma przypuszczająca

剥れよう

むくれよう

mukureyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

剥れるだろう

むくれるだろう

mukureru darou

postać mówiona 1

剥れるでしょう

むくれるでしょう

mukureru deshou

postać mówiona 2

剥れるであろう

むくれるであろう

mukureru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剥れられる

むくれられる

mukurerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

剥れられない

むくれられない

mukurerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

剥れられた

むくれられた

mukurerareta

Przeczenie, czas przeszły

剥れられなかった

むくれられなかった

mukurerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剥れられます

むくれられます

mukureraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剥れられません

むくれられません

mukureraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

剥れられました

むくれられました

mukureraremashita

Przeczenie, czas przeszły

剥れられませんでした

むくれられませんでした

mukureraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

剥れられて

むくれられて

mukurerarete

Przeczenie

剥れられなくて

むくれられなくて

mukurerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剥れさせる

むくれさせる

mukuresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

剥れさせない

むくれさせない

mukuresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

剥れさせた

むくれさせた

mukuresaseta

Przeczenie, czas przeszły

剥れさせなかった

むくれさせなかった

mukuresasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剥れさす

むくれさす

mukuresasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剥れささない

むくれささない

mukuresasanai

Twierdzenie, czas przeszły

剥れさした

むくれさした

mukuresashita

Przeczenie, czas przeszły

剥れささなかった

むくれささなかった

mukuresasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剥れさせます

むくれさせます

mukuresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剥れさせません

むくれさせません

mukuresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

剥れさせました

むくれさせました

mukuresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

剥れさせませんでした

むくれさせませんでした

mukuresasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剥れさします

むくれさします

mukuresashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剥れさしません

むくれさしません

mukuresashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

剥れさしました

むくれさしました

mukuresashimashita

Przeczenie, czas przeszły

剥れさしませんでした

むくれさしませんでした

mukuresashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

剥れさせて

むくれさせて

mukuresasete

Przeczenie

剥れさせなくて

むくれさせなくて

mukuresasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

剥れさして

むくれさして

mukuresashite

Przeczenie

剥れささなくて

むくれささなくて

mukuresasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剥れさせられる

むくれさせられる

mukuresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

剥れさせられない

むくれさせられない

mukuresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

剥れさせられた

むくれさせられた

mukuresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

剥れさせられなかった

むくれさせられなかった

mukuresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剥れさせられます

むくれさせられます

mukuresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剥れさせられません

むくれさせられません

mukuresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

剥れさせられました

むくれさせられました

mukuresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

剥れさせられませんでした

むくれさせられませんでした

mukuresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

剥れさせられて

むくれさせられて

mukuresaserarete

Przeczenie

剥れさせられなくて

むくれさせられなくて

mukuresaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

剥れれば

むくれれば

mukurereba

Przeczenie

剥れなければ

むくれなければ

mukurenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お剥れになる

おむくれになる

omukure ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

剥れられる

むくれられる

mukurerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

剥れられない

むくれられない

mukurerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お剥れします

おむくれします

omukure shimasu

お剥れする

おむくれする

omukure suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剝れます

むくれます

mukuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剝れません

むくれません

mukuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

剝れました

むくれました

mukuremashita

Przeczenie, czas przeszły

剝れませんでした

むくれませんでした

mukuremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剝れる

むくれる

mukureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

剝れない

むくれない

mukurenai

Twierdzenie, czas przeszły

剝れた

むくれた

mukureta

Przeczenie, czas przeszły

剝れなかった

むくれなかった

mukurenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

剝れ

むくれ

mukure


Forma mashou

剝れましょう

むくれましょう

mukuremashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

剝れて

むくれて

mukurete

Przeczenie

剝れなくて

むくれなくて

mukurenakute


Forma te od masu

剝れまして

むくれまして

mukuremashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剝れられる

むくれられる

mukurerareru

剝れれる

むくれれる

mukurereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

剝れられない

むくれられない

mukurerarenai

剝れれない

むくれれない

mukurerenai

Twierdzenie, czas przeszły

剝れられた

むくれられた

mukurerareta

剝れれた

むくれれた

mukurereta

Przeczenie, czas przeszły

剝れられなかった

むくれられなかった

mukurerarenakatta

剝れれなかった

むくれれなかった

mukurerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剝れられます

むくれられます

mukureraremasu

剝れれます

むくれれます

mukureremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剝れられません

むくれられません

mukureraremasen

剝れれません

むくれれません

mukureremasen

Twierdzenie, czas przeszły

剝れられました

むくれられました

mukureraremashita

剝れれました

むくれれました

mukureremashita

Przeczenie, czas przeszły

剝れられませんでした

むくれられませんでした

mukureraremasen deshita

剝れれませんでした

むくれれませんでした

mukureremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

剝れられて

むくれられて

mukurerarete

剝れれて

むくれれて

mukurerete

Przeczenie

剝れられなくて

むくれられなくて

mukurerarenakute

剝れれなくて

むくれれなくて

mukurerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

剝れよう

むくれよう

mukureyou


Forma przypuszczająca

剝れよう

むくれよう

mukureyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

剝れるだろう

むくれるだろう

mukureru darou

postać mówiona 1

剝れるでしょう

むくれるでしょう

mukureru deshou

postać mówiona 2

剝れるであろう

むくれるであろう

mukureru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剝れられる

むくれられる

mukurerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

剝れられない

むくれられない

mukurerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

剝れられた

むくれられた

mukurerareta

Przeczenie, czas przeszły

剝れられなかった

むくれられなかった

mukurerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剝れられます

むくれられます

mukureraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剝れられません

むくれられません

mukureraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

剝れられました

むくれられました

mukureraremashita

Przeczenie, czas przeszły

剝れられませんでした

むくれられませんでした

mukureraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

剝れられて

むくれられて

mukurerarete

Przeczenie

剝れられなくて

むくれられなくて

mukurerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剝れさせる

むくれさせる

mukuresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

剝れさせない

むくれさせない

mukuresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

剝れさせた

むくれさせた

mukuresaseta

Przeczenie, czas przeszły

剝れさせなかった

むくれさせなかった

mukuresasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剝れさす

むくれさす

mukuresasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剝れささない

むくれささない

mukuresasanai

Twierdzenie, czas przeszły

剝れさした

むくれさした

mukuresashita

Przeczenie, czas przeszły

剝れささなかった

むくれささなかった

mukuresasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剝れさせます

むくれさせます

mukuresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剝れさせません

むくれさせません

mukuresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

剝れさせました

むくれさせました

mukuresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

剝れさせませんでした

むくれさせませんでした

mukuresasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剝れさします

むくれさします

mukuresashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剝れさしません

むくれさしません

mukuresashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

剝れさしました

むくれさしました

mukuresashimashita

Przeczenie, czas przeszły

剝れさしませんでした

むくれさしませんでした

mukuresashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

剝れさせて

むくれさせて

mukuresasete

Przeczenie

剝れさせなくて

むくれさせなくて

mukuresasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

剝れさして

むくれさして

mukuresashite

Przeczenie

剝れささなくて

むくれささなくて

mukuresasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剝れさせられる

むくれさせられる

mukuresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

剝れさせられない

むくれさせられない

mukuresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

剝れさせられた

むくれさせられた

mukuresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

剝れさせられなかった

むくれさせられなかった

mukuresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

剝れさせられます

むくれさせられます

mukuresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

剝れさせられません

むくれさせられません

mukuresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

剝れさせられました

むくれさせられました

mukuresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

剝れさせられませんでした

むくれさせられませんでした

mukuresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

剝れさせられて

むくれさせられて

mukuresaserarete

Przeczenie

剝れさせられなくて

むくれさせられなくて

mukuresaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

剝れれば

むくれれば

mukurereba

Przeczenie

剝れなければ

むくれなければ

mukurenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お剝れになる

おむくれになる

omukure ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

剝れられる

むくれられる

mukurerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

剝れられない

むくれられない

mukurerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お剝れします

おむくれします

omukure shimasu

お剝れする

おむくれする

omukure suru


Przykłady gramatyczne

Być może

剥れるかもしれない

むくれるかもしれない

mukureru ka mo shirenai

剥れるかもしれません

むくれるかもしれません

mukureru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 剥れてほしくないです

[osoba に] ... むくれてほしくないです

[osoba ni] ... mukurete hoshikunai desu

[osoba に] ... 剥れないでほしいです

[osoba に] ... むくれないでほしいです

[osoba ni] ... mukurenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

剥れたい

むくれたい

mukuretai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

剥れたいです

むくれたいです

mukuretai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

剥れたがる

むくれたがる

mukuretagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

剥れたがっている

むくれたがっている

mukuretagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 剥れてほしいです

[osoba に] ... むくれてほしいです

[osoba ni] ... mukurete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 剥れてくれる

[dający] [は/が] むくれてくれる

[dający] [wa/ga] mukurete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に剥れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむくれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukurete ageru


Decydować się na

剥れることにする

むくれることにする

mukureru koto ni suru

剥れないことにする

むくれないことにする

mukurenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

剥れなくてよかった

むくれなくてよかった

mukurenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

剥れてよかった

むくれてよかった

mukurete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

剥れなければよかった

むくれなければよかった

mukurenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

剥れればよかった

むくれればよかった

mukurereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

剥れるまで, ...

むくれるまで, ...

mukureru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

剥れなくださって、ありがとうございました

むくれなくださって、ありがとうございました

mukurena kudasatte, arigatou gozaimashita

剥れなくてくれて、ありがとう

むくれなくてくれて、ありがとう

mukurenakute kurete, arigatou

剥れなくて、ありがとう

むくれなくて、ありがとう

mukurenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

剥れてくださって、ありがとうございました

むくれてくださって、ありがとうございました

mukurete kudasatte, arigatou gozaimashita

剥れてくれて、ありがとう

むくれてくれて、ありがとう

mukurete kurete, arigatou

剥れて、ありがとう

むくれて、ありがとう

mukurete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

剥れたり、...

むくれたり、...

mukuretari, ...

twierdzenie

剥れなかったり、...

むくれなかったり、...

mukurenakattari, ...

przeczenie

剥れたかったり、...

むくれたかったり、...

mukuretakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

剥れるまい

むくれるまい

mukurerumai

剥れまい

むくれまい

mukuremai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

剥れたろう、...

むくれたろう、...

mukuretarou, ...

twierdzenie

剥れなかったろう、...

むくれなかったろう、...

mukurenakattarou, ...

przeczenie

剥れたかったろう、...

むくれたかったろう、...

mukuretakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

剥れるって

むくれるって

mukurerutte

剥れたって

むくれたって

mukuretatte


Forma wyjaśniająca

剥れるんです

むくれるんです

mukurerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お剥れください

おむくれください

omukure kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 剥れに行く

[miejsce] [に/へ] むくれにいく

[miejsce] [に/へ] mukure ni iku

[miejsce] [に/へ] 剥れに来る

[miejsce] [に/へ] むくれにくる

[miejsce] [に/へ] mukure ni kuru

[miejsce] [に/へ] 剥れに帰る

[miejsce] [に/へ] むくれにかえる

[miejsce] [に/へ] mukure ni kaeru


Jeszcze nie

まだ剥れていません

まだむくれていません

mada mukurete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

剥れれば, ...

むくれれば, ...

mukurereba, ...

剥れなければ, ...

むくれなければ, ...

mukurenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

剥れたら、...

むくれたら、...

mukuretara, ...

twierdzenie

剥れなかったら、...

むくれなかったら、...

mukurenakattara, ...

przeczenie

剥れたかったら、...

むくれたかったら、...

mukuretakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

剥れる時、...

むくれるとき、...

mukureru toki, ...

剥れた時、...

むくれたとき、...

mukureta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

剥れると, ...

むくれると, ...

mukureru to, ...


Lubić

剥れるのが好き

むくれるのがすき

mukureru no ga suki


Łatwo coś zrobić

剥れやすいです

むくれやすいです

mukure yasui desu

剥れやすかったです

むくれやすかったです

mukure yasukatta desu


Mieć doświadczenie

剥れたことがある

むくれたことがある

mukureta koto ga aru

剥れたことがあるか

むくれたことがあるか

mukureta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

剥れるといいですね

むくれるといいですね

mukureru to ii desu ne

剥れないといいですね

むくれないといいですね

mukurenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

剥れるといいんですが

むくれるといいんですが

mukureru to ii n desu ga

剥れるといいんですけど

むくれるといいんですけど

mukureru to ii n desu kedo

剥れないといいんですが

むくれないといいんですが

mukurenai to ii n desu ga

剥れないといいんですけど

むくれないといいんですけど

mukurenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

剥れるのに, ...

むくれるのに, ...

mukureru noni, ...

剥れたのに, ...

むくれたのに, ...

mukureta noni, ...


Musieć 1

剥れなくちゃいけません

むくれなくちゃいけません

mukurenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

剥れなければならない

むくれなければならない

mukurenakereba naranai

剥れなければなりません

sければなりません

mukurenakereba narimasen

剥れなくてはならない

むくれなくてはならない

mukurenakute wa naranai

剥れなくてはなりません

むくれなくてはなりません

mukurenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

剥れても

むくれても

mukurete mo


Nawet, jeśli nie

剥れなくても

むくれなくても

mukurenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

剥れなくてもかまわない

むくれなくてもかまわない

mukurenakute mo kamawanai

剥れなくてもかまいません

むくれなくてもかまいません

mukurenakute mo kamaimasen


Nie lubić

剥れるのがきらい

むくれるのがきらい

mukureru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

剥れないで、...

むくれないで、...

mukurenaide, ...


Nie trzeba tego robić

剥れなくてもいいです

むくれなくてもいいです

mukurenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 剥れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むくれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukurete morau


Po czynności, robię ...

剥れてから, ...

むくれてから, ...

mukurete kara, ...


Podczas

剥れている間に, ...

むくれているあいだに, ...

mukurete iru aida ni, ...

剥れている間, ...

むくれているあいだ, ...

mukurete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

剥れるはずです

むくれるはずです

mukureru hazu desu

剥れるはずでした

むくれるはずでした

mukureru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 剥れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... むくれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mukuresasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 剥れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... むくれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mukuresasete kureru

Do mnie

私に ... 剥れさせてください

私に ... むくれさせてください

watashi ni ... mukuresasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

剥れてもいいです

むくれてもいいです

mukurete mo ii desu

剥れてもいいですか

むくれてもいいですか

mukurete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

剥れてもかまわない

むくれてもかまわない

mukurete mo kamawanai

剥れてもかまいません

むくれてもかまいません

mukurete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

剥れるかもしれません

むくれるかもしれません

mukureru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

剥れるでしょう

むくれるでしょう

mukureru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

剥れてごらんなさい

むくれてごらんなさい

mukurete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

剥れてください

むくれてください

mukurete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

剥れてくれ

むくれてくれ

mukurete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

剥れてちょうだい

むくれてちょうだい

mukurete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

剥れていただけませんか

むくれていただけませんか

mukurete itadakemasen ka

剥れてくれませんか

むくれてくれませんか

mukurete kuremasen ka

剥れてくれない

むくれてくれない

mukurete kurenai


Próbować 1

剥れてみる

むくれてみる

mukurete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

剥れようとする

むくれようとする

mukureyou to suru


Przed czynnością, robię ...

剥れる前に, ...

むくれるまえに, ...

mukureru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

剥れなくて、すみませんでした

むくれなくて、すみませんでした

mukurenakute, sumimasen deshita

剥れなくて、すみません

むくれなくて、すみません

mukurenakute, sumimasen

剥れなくて、ごめん

むくれなくて、ごめん

mukurenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

剥れて、すみませんでした

むくれて、すみませんでした

mukurete, sumimasen deshita

剥れて、すみません

むくれて、すみません

mukurete, sumimasen

剥れて、ごめん

むくれて、ごめん

mukurete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

剥れておく

むくれておく

mukurete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 剥れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... むくれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mukureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

剥れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むくれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

剥れたほうがいいです

むくれたほうがいいです

mukureta hou ga ii desu

剥れないほうがいいです

むくれないほうがいいです

mukurenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

剥れたらどうですか

むくれたらどうですか

mukuretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

剥れてくださる

むくれてくださる

mukurete kudasaru


Rozkaz 1

剥れろ

むくれろ

mukurero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

剥れなさい

むくれなさい

mukurenasai


Słyszałem, że ...

剥れるそうです

むくれるそうです

mukureru sou desu

剥れたそうです

むくれたそうです

mukureta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

剥れ方

むくれかた

mukurekata


Starać się regularnie wykonywać

剥れることにしている

むくれることにしている

mukureru koto ni shite iru

剥れないことにしている

むくれないことにしている

mukurenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

剥れにくいです

むくれにくいです

mukure nikui desu

剥れにくかったです

むくれにくかったです

mukure nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

剥れている

むくれている

mukurete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

剥れようと思っている

むくれようとおもっている

mukureyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

剥れようと思う

むくれようとおもう

mukureyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

剥れながら, ...

むくれながら, ...

mukurenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

剥れるみたいです

むくれるみたいです

mukureru mitai desu

剥れるみたいな

むくれるみたいな

mukureru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに剥れる

... みたいにむくれる

... mitai ni mukureru

剥れたみたいです

むくれたみたいです

mukureta mitai desu

剥れたみたいな

むくれたみたいな

mukureta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに剥れた

... みたいにむくれた

... mitai ni mukureta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

剥れそうです

むくれそうです

mukuresou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

剥れなさそうです

むくれなさそうです

mukurenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

剥れてはいけません

むくれてはいけません

mukurete wa ikemasen


Zakaz 2

剥れないでください

むくれないでください

mukurenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

剥れるな

むくれるな

mukureruna


Zamiar

剥れるつもりです

むくれるつもりです

mukureru tsumori desu

剥れないつもりです

むくれないつもりです

mukurenai tsumori desu


Zbyt wiele

剥れすぎる

むくれすぎる

mukure sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 剥れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むくれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukuresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 剥れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むくれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukuresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

剥れてしまう

むくれてしまう

mukurete shimau

剥れちゃう

むくれちゃう

mukurechau

剥れてしまいました

むくれてしまいました

mukurete shimaimashita

剥れちゃいました

むくれちゃいました

mukurechaimashita

Być może

剝れるかもしれない

むくれるかもしれない

mukureru ka mo shirenai

剝れるかもしれません

むくれるかもしれません

mukureru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 剝れてほしくないです

[osoba に] ... むくれてほしくないです

[osoba ni] ... mukurete hoshikunai desu

[osoba に] ... 剝れないでほしいです

[osoba に] ... むくれないでほしいです

[osoba ni] ... mukurenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

剝れたい

むくれたい

mukuretai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

剝れたいです

むくれたいです

mukuretai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

剝れたがる

むくれたがる

mukuretagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

剝れたがっている

むくれたがっている

mukuretagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 剝れてほしいです

[osoba に] ... むくれてほしいです

[osoba ni] ... mukurete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 剝れてくれる

[dający] [は/が] むくれてくれる

[dający] [wa/ga] mukurete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に剝れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむくれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukurete ageru


Decydować się na

剝れることにする

むくれることにする

mukureru koto ni suru

剝れないことにする

むくれないことにする

mukurenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

剝れなくてよかった

むくれなくてよかった

mukurenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

剝れてよかった

むくれてよかった

mukurete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

剝れなければよかった

むくれなければよかった

mukurenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

剝れればよかった

むくれればよかった

mukurereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

剝れるまで, ...

むくれるまで, ...

mukureru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

剝れなくださって、ありがとうございました

むくれなくださって、ありがとうございました

mukurena kudasatte, arigatou gozaimashita

剝れなくてくれて、ありがとう

むくれなくてくれて、ありがとう

mukurenakute kurete, arigatou

剝れなくて、ありがとう

むくれなくて、ありがとう

mukurenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

剝れてくださって、ありがとうございました

むくれてくださって、ありがとうございました

mukurete kudasatte, arigatou gozaimashita

剝れてくれて、ありがとう

むくれてくれて、ありがとう

mukurete kurete, arigatou

剝れて、ありがとう

むくれて、ありがとう

mukurete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

剝れたり、...

むくれたり、...

mukuretari, ...

twierdzenie

剝れなかったり、...

むくれなかったり、...

mukurenakattari, ...

przeczenie

剝れたかったり、...

むくれたかったり、...

mukuretakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

剝れるまい

むくれるまい

mukurerumai

剝れまい

むくれまい

mukuremai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

剝れたろう、...

むくれたろう、...

mukuretarou, ...

twierdzenie

剝れなかったろう、...

むくれなかったろう、...

mukurenakattarou, ...

przeczenie

剝れたかったろう、...

むくれたかったろう、...

mukuretakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

剝れるって

むくれるって

mukurerutte

剝れたって

むくれたって

mukuretatte


Forma wyjaśniająca

剝れるんです

むくれるんです

mukurerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お剝れください

おむくれください

omukure kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 剝れに行く

[miejsce] [に/へ] むくれにいく

[miejsce] [に/へ] mukure ni iku

[miejsce] [に/へ] 剝れに来る

[miejsce] [に/へ] むくれにくる

[miejsce] [に/へ] mukure ni kuru

[miejsce] [に/へ] 剝れに帰る

[miejsce] [に/へ] むくれにかえる

[miejsce] [に/へ] mukure ni kaeru


Jeszcze nie

まだ剝れていません

まだむくれていません

mada mukurete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

剝れれば, ...

むくれれば, ...

mukurereba, ...

剝れなければ, ...

むくれなければ, ...

mukurenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

剝れたら、...

むくれたら、...

mukuretara, ...

twierdzenie

剝れなかったら、...

むくれなかったら、...

mukurenakattara, ...

przeczenie

剝れたかったら、...

むくれたかったら、...

mukuretakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

剝れる時、...

むくれるとき、...

mukureru toki, ...

剝れた時、...

むくれたとき、...

mukureta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

剝れると, ...

むくれると, ...

mukureru to, ...


Lubić

剝れるのが好き

むくれるのがすき

mukureru no ga suki


Łatwo coś zrobić

剝れやすいです

むくれやすいです

mukure yasui desu

剝れやすかったです

むくれやすかったです

mukure yasukatta desu


Mieć doświadczenie

剝れたことがある

むくれたことがある

mukureta koto ga aru

剝れたことがあるか

むくれたことがあるか

mukureta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

剝れるといいですね

むくれるといいですね

mukureru to ii desu ne

剝れないといいですね

むくれないといいですね

mukurenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

剝れるといいんですが

むくれるといいんですが

mukureru to ii n desu ga

剝れるといいんですけど

むくれるといいんですけど

mukureru to ii n desu kedo

剝れないといいんですが

むくれないといいんですが

mukurenai to ii n desu ga

剝れないといいんですけど

むくれないといいんですけど

mukurenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

剝れるのに, ...

むくれるのに, ...

mukureru noni, ...

剝れたのに, ...

むくれたのに, ...

mukureta noni, ...


Musieć 1

剝れなくちゃいけません

むくれなくちゃいけません

mukurenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

剝れなければならない

むくれなければならない

mukurenakereba naranai

剝れなければなりません

sければなりません

mukurenakereba narimasen

剝れなくてはならない

むくれなくてはならない

mukurenakute wa naranai

剝れなくてはなりません

むくれなくてはなりません

mukurenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

剝れても

むくれても

mukurete mo


Nawet, jeśli nie

剝れなくても

むくれなくても

mukurenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

剝れなくてもかまわない

むくれなくてもかまわない

mukurenakute mo kamawanai

剝れなくてもかまいません

むくれなくてもかまいません

mukurenakute mo kamaimasen


Nie lubić

剝れるのがきらい

むくれるのがきらい

mukureru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

剝れないで、...

むくれないで、...

mukurenaide, ...


Nie trzeba tego robić

剝れなくてもいいです

むくれなくてもいいです

mukurenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 剝れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むくれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukurete morau


Po czynności, robię ...

剝れてから, ...

むくれてから, ...

mukurete kara, ...


Podczas

剝れている間に, ...

むくれているあいだに, ...

mukurete iru aida ni, ...

剝れている間, ...

むくれているあいだ, ...

mukurete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

剝れるはずです

むくれるはずです

mukureru hazu desu

剝れるはずでした

むくれるはずでした

mukureru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 剝れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... むくれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mukuresasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 剝れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... むくれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mukuresasete kureru

Do mnie

私に ... 剝れさせてください

私に ... むくれさせてください

watashi ni ... mukuresasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

剝れてもいいです

むくれてもいいです

mukurete mo ii desu

剝れてもいいですか

むくれてもいいですか

mukurete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

剝れてもかまわない

むくれてもかまわない

mukurete mo kamawanai

剝れてもかまいません

むくれてもかまいません

mukurete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

剝れるかもしれません

むくれるかもしれません

mukureru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

剝れるでしょう

むくれるでしょう

mukureru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

剝れてごらんなさい

むくれてごらんなさい

mukurete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

剝れてください

むくれてください

mukurete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

剝れてくれ

むくれてくれ

mukurete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

剝れてちょうだい

むくれてちょうだい

mukurete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

剝れていただけませんか

むくれていただけませんか

mukurete itadakemasen ka

剝れてくれませんか

むくれてくれませんか

mukurete kuremasen ka

剝れてくれない

むくれてくれない

mukurete kurenai


Próbować 1

剝れてみる

むくれてみる

mukurete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

剝れようとする

むくれようとする

mukureyou to suru


Przed czynnością, robię ...

剝れる前に, ...

むくれるまえに, ...

mukureru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

剝れなくて、すみませんでした

むくれなくて、すみませんでした

mukurenakute, sumimasen deshita

剝れなくて、すみません

むくれなくて、すみません

mukurenakute, sumimasen

剝れなくて、ごめん

むくれなくて、ごめん

mukurenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

剝れて、すみませんでした

むくれて、すみませんでした

mukurete, sumimasen deshita

剝れて、すみません

むくれて、すみません

mukurete, sumimasen

剝れて、ごめん

むくれて、ごめん

mukurete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

剝れておく

むくれておく

mukurete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 剝れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... むくれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mukureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

剝れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むくれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

剝れたほうがいいです

むくれたほうがいいです

mukureta hou ga ii desu

剝れないほうがいいです

むくれないほうがいいです

mukurenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

剝れたらどうですか

むくれたらどうですか

mukuretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

剝れてくださる

むくれてくださる

mukurete kudasaru


Rozkaz 1

剝れろ

むくれろ

mukurero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

剝れなさい

むくれなさい

mukurenasai


Słyszałem, że ...

剝れるそうです

むくれるそうです

mukureru sou desu

剝れたそうです

むくれたそうです

mukureta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

剝れ方

むくれかた

mukurekata


Starać się regularnie wykonywać

剝れることにしている

むくれることにしている

mukureru koto ni shite iru

剝れないことにしている

むくれないことにしている

mukurenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

剝れにくいです

むくれにくいです

mukure nikui desu

剝れにくかったです

むくれにくかったです

mukure nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

剝れている

むくれている

mukurete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

剝れようと思っている

むくれようとおもっている

mukureyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

剝れようと思う

むくれようとおもう

mukureyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

剝れながら, ...

むくれながら, ...

mukurenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

剝れるみたいです

むくれるみたいです

mukureru mitai desu

剝れるみたいな

むくれるみたいな

mukureru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに剝れる

... みたいにむくれる

... mitai ni mukureru

剝れたみたいです

むくれたみたいです

mukureta mitai desu

剝れたみたいな

むくれたみたいな

mukureta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに剝れた

... みたいにむくれた

... mitai ni mukureta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

剝れそうです

むくれそうです

mukuresou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

剝れなさそうです

むくれなさそうです

mukurenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

剝れてはいけません

むくれてはいけません

mukurete wa ikemasen


Zakaz 2

剝れないでください

むくれないでください

mukurenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

剝れるな

むくれるな

mukureruna


Zamiar

剝れるつもりです

むくれるつもりです

mukureru tsumori desu

剝れないつもりです

むくれないつもりです

mukurenai tsumori desu


Zbyt wiele

剝れすぎる

むくれすぎる

mukure sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 剝れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むくれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukuresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 剝れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むくれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukuresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

剝れてしまう

むくれてしまう

mukurete shimau

剝れちゃう

むくれちゃう

mukurechau

剝れてしまいました

むくれてしまいました

mukurete shimaimashita

剝れちゃいました

むくれちゃいました

mukurechaimashita