Szczegóły słowa 捩り | もじり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| もじり |
|
|||||
| mojiri |
Znaczenie znaków kanji
| 捩 |
zwijanie, skręcanie, wykręcanie, zniekształcanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
parodia (słynnego dzieła)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
gra słów
kalambur
kalambur
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捩りです |
もじりです |
mojiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捩りではありません |
もじりではありません |
mojiri dewa arimasen |
|
|
捩りじゃありません |
もじりじゃありません |
mojiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
捩りでした |
もじりでした |
mojiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
捩りではありませんでした |
もじりではありませんでした |
mojiri dewa arimasen deshita |
|
|
捩りじゃありませんでした |
もじりじゃありませんでした |
mojiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捩りだ |
もじりだ |
mojiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捩りじゃない |
もじりじゃない |
mojiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
捩りだった |
もじりだった |
mojiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
捩りじゃなかった |
もじりじゃなかった |
mojiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
捩りで |
もじりで |
mojiri de |
|
|
Przeczenie
捩りじゃなくて |
もじりじゃなくて |
mojiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
捩りでございます |
もじりでございます |
mojiri de gozaimasu |
|
|
捩りでござる |
もじりでござる |
mojiri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
捩りがほしい |
もじりがほしい |
mojiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
捩りをほしがっている |
もじりをほしがっている |
mojiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 捩りをくれる |
[dający] [は/が] もじりをくれる |
[dający] [wa/ga] mojiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に捩りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもじりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mojiri o ageru |
Decydować się na
捩りにする |
もじりにする |
mojiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
捩りだって |
もじりだって |
mojiri datte |
|
|
捩りだったって |
もじりだったって |
mojiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
捩りなんです |
もじりなんです |
mojiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
捩りだったら、... |
もじりだったら、... |
mojiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
捩りじゃなかったら、... |
もじりじゃなかったら、... |
mojiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
捩りの時、... |
もじりのとき、... |
mojiri no toki, ... |
|
|
捩りだった時、... |
もじりだったとき、... |
mojiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
捩りになると, ... |
もじりになると, ... |
mojiri ni naru to, ... |
Lubić
捩りが好き |
もじりがすき |
mojiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
捩りだといいですね |
もじりだといいですね |
mojiri da to ii desu ne |
|
|
捩りじゃないといいですね |
もじりじゃないといいですね |
mojiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
捩りだといいんですが |
もじりだといいんですが |
mojiri da to ii n desu ga |
|
|
捩りだといいんですけど |
もじりだといいんですけど |
mojiri da to ii n desu kedo |
|
|
捩りじゃないといいんですが |
もじりじゃないといいんですが |
mojiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
捩りじゃないといいんですけど |
もじりじゃないといいんですけど |
mojiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
捩りなのに, ... |
もじりなのに, ... |
mojiri na noni, ... |
|
|
捩りだったのに, ... |
もじりだったのに, ... |
mojiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
捩りでも |
もじりでも |
mojiri de mo |
Nawet, jeśli nie
捩りじゃなくても |
もじりじゃなくても |
mojiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という捩り |
[nazwa] というもじり |
[nazwa] to iu mojiri |
Nie lubić
捩りがきらい |
もじりがきらい |
mojiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 捩りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もじりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mojiri o morau |
Podobny do ..., jak ...
捩りのような [inny rzeczownik] |
もじりのような [inny rzeczownik] |
mojiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
捩りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もじりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mojiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
捩りのはずです |
もじりなのはずです |
mojiri no hazu desu |
|
|
捩りのはずでした |
もじりのはずでした |
mojiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
捩りかもしれません |
もじりかもしれません |
mojiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
捩りでしょう |
もじりでしょう |
mojiri deshou |
Pytania w zdaniach
捩り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もじり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mojiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
捩りであれ |
もじりであれ |
mojiri de are |
Słyszałem, że ...
捩りだそうです |
もじりだそうです |
mojiri da sou desu |
|
|
捩りだったそうです |
もじりだったそうです |
mojiri datta sou desu |
Stawać się
捩りになる |
もじりになる |
mojiri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
捩りみたいです |
もじりみたいです |
mojiri mitai desu |
|
|
捩りみたいな |
もじりみたいな |
mojiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
捩りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
もじりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mojiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
捩りであるな |
もじりであるな |
mojiri de aru na |
