Szczegóły słowa もっと
Informacje podstawowe
Słowa
| もっと |
|
|
| motto |
Znaczenie
1
więcej
bardziej
[II poziom stopniowania przymiotników]
bardziej
[II poziom stopniowania przymiotników]
przysłówek (fukushi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
przysłówek |
Przykładowe zdania
Jedyne, co musisz zrobić, to ciężej pracować. |
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。 |
Czy jest coś tańszego? |
もう少し安いのはありますか。 |
もっと安いのはありますか。 |
もっと安いものはありますか。 |
Chciałbym być młodszy. |
もっと若ければなぁ。 |
Powinienem był powiedzieć ci o tym wszystkim wcześniej. |
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 |
Powinieneś działać spokojniej. |
Powinnaś działać spokojniej. |
Powinniście działać spokojniej. |
Powinnyście działać spokojniej. |
もっと落ち着いて行動しなよ。 |
君はもっと冷静に行動すべきだ。 |
Powinieneś wiedzieć lepiej. |
お前は馬鹿なことするような子じゃないよな。 |
君はもっと分別をもちなさい。 |
Powinieneś więcej studiować. |
もっと勉強すればいいのに。 |
もっと勉強頑張った方がいいよ。 |
君はもっと熱心に勉強すべきです。 |
Musisz uczyć się pilniej. |
もっともっと真面目に勉強しなくては駄目だ。 |
君はもっと熱心に勉強しなければならない。 |
Powinieneś bardziej o siebie zadbać. |
もっと自分を大切にしなければだめですよ。 |
君はもっと体を大切にしなければならない。 |
W twoim wieku powinieneś być mądrzejszy. |
あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。 |
君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。 |
