Szczegóły słowa 持て成し, 持てなし | もてなし
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| もてなし |
|
|||||||||
| mote nashi | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| もてなし |
|
|||||||||
| mote nashi | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 持 |
trzymać, mieć, posiadać |
Pokaż szczegóły znaku |
| 成 |
zmienianie się, przemienianie się, stawanie się, upływanie, mijanie, przemijanie, osiąganie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
gościnność
przyjmowanie
podejmowanie
traktowanie
obsługa
przyjmowanie
podejmowanie
traktowanie
obsługa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
lekki poczęstunek
zabawianie jedzeniem i piciem
zabawianie jedzeniem i piciem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
持て成しです |
もてなしです |
mote nashi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
持て成しではありません |
もてなしではありません |
mote nashi dewa arimasen |
|
|
持て成しじゃありません |
もてなしじゃありません |
mote nashi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
持て成しでした |
もてなしでした |
mote nashi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
持て成しではありませんでした |
もてなしではありませんでした |
mote nashi dewa arimasen deshita |
|
|
持て成しじゃありませんでした |
もてなしじゃありませんでした |
mote nashi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
持て成しだ |
もてなしだ |
mote nashi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
持て成しじゃない |
もてなしじゃない |
mote nashi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
持て成しだった |
もてなしだった |
mote nashi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
持て成しじゃなかった |
もてなしじゃなかった |
mote nashi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
持て成しで |
もてなしで |
mote nashi de |
|
|
Przeczenie
持て成しじゃなくて |
もてなしじゃなくて |
mote nashi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
持て成しでございます |
もてなしでございます |
mote nashi de gozaimasu |
|
|
持て成しでござる |
もてなしでござる |
mote nashi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
持てなしです |
もてなしです |
mote nashi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
持てなしではありません |
もてなしではありません |
mote nashi dewa arimasen |
|
|
持てなしじゃありません |
もてなしじゃありません |
mote nashi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
持てなしでした |
もてなしでした |
mote nashi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
持てなしではありませんでした |
もてなしではありませんでした |
mote nashi dewa arimasen deshita |
|
|
持てなしじゃありませんでした |
もてなしじゃありませんでした |
mote nashi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
持てなしだ |
もてなしだ |
mote nashi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
持てなしじゃない |
もてなしじゃない |
mote nashi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
持てなしだった |
もてなしだった |
mote nashi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
持てなしじゃなかった |
もてなしじゃなかった |
mote nashi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
持てなしで |
もてなしで |
mote nashi de |
|
|
Przeczenie
持てなしじゃなくて |
もてなしじゃなくて |
mote nashi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
持てなしでございます |
もてなしでございます |
mote nashi de gozaimasu |
|
|
持てなしでござる |
もてなしでござる |
mote nashi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
持て成しがほしい |
もてなしがほしい |
mote nashi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
持て成しをほしがっている |
もてなしをほしがっている |
mote nashi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 持て成しをくれる |
[dający] [は/が] もてなしをくれる |
[dający] [wa/ga] mote nashi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に持て成しをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもてなしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mote nashi o ageru |
Decydować się na
持て成しにする |
もてなしにする |
mote nashi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
持て成しだって |
もてなしだって |
mote nashi datte |
|
|
持て成しだったって |
もてなしだったって |
mote nashi dattatte |
Forma wyjaśniająca
持て成しなんです |
もてなしなんです |
mote nashi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
持て成しだったら、... |
もてなしだったら、... |
mote nashi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
持て成しじゃなかったら、... |
もてなしじゃなかったら、... |
mote nashi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
持て成しの時、... |
もてなしのとき、... |
mote nashi no toki, ... |
|
|
持て成しだった時、... |
もてなしだったとき、... |
mote nashi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
持て成しになると, ... |
もてなしになると, ... |
mote nashi ni naru to, ... |
Lubić
持て成しが好き |
もてなしがすき |
mote nashi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
持て成しだといいですね |
もてなしだといいですね |
mote nashi da to ii desu ne |
|
|
持て成しじゃないといいですね |
もてなしじゃないといいですね |
mote nashi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
持て成しだといいんですが |
もてなしだといいんですが |
mote nashi da to ii n desu ga |
|
|
持て成しだといいんですけど |
もてなしだといいんですけど |
mote nashi da to ii n desu kedo |
|
|
持て成しじゃないといいんですが |
もてなしじゃないといいんですが |
mote nashi ja nai to ii n desu ga |
|
|
持て成しじゃないといいんですけど |
もてなしじゃないといいんですけど |
mote nashi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
持て成しなのに, ... |
もてなしなのに, ... |
mote nashi na noni, ... |
|
|
持て成しだったのに, ... |
もてなしだったのに, ... |
mote nashi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
持て成しでも |
もてなしでも |
mote nashi de mo |
Nawet, jeśli nie
持て成しじゃなくても |
もてなしじゃなくても |
mote nashi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という持て成し |
[nazwa] というもてなし |
[nazwa] to iu mote nashi |
Nie lubić
持て成しがきらい |
もてなしがきらい |
mote nashi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 持て成しを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もてなしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mote nashi o morau |
Podobny do ..., jak ...
持て成しのような [inny rzeczownik] |
もてなしのような [inny rzeczownik] |
mote nashi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
持て成しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もてなしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mote nashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
持て成しのはずです |
もてなしなのはずです |
mote nashi no hazu desu |
|
|
持て成しのはずでした |
もてなしのはずでした |
mote nashi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
持て成しかもしれません |
もてなしかもしれません |
mote nashi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
持て成しでしょう |
もてなしでしょう |
mote nashi deshou |
Pytania w zdaniach
持て成し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もてなし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mote nashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
持て成しであれ |
もてなしであれ |
mote nashi de are |
Słyszałem, że ...
持て成しだそうです |
もてなしだそうです |
mote nashi da sou desu |
|
|
持て成しだったそうです |
もてなしだったそうです |
mote nashi datta sou desu |
Stawać się
持て成しになる |
もてなしになる |
mote nashi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
持て成しみたいです |
もてなしみたいです |
mote nashi mitai desu |
|
|
持て成しみたいな |
もてなしみたいな |
mote nashi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
持て成しみたいに [przymiotnik, czasownik] |
もてなしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mote nashi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
持て成しであるな |
もてなしであるな |
mote nashi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
持てなしがほしい |
もてなしがほしい |
mote nashi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
持てなしをほしがっている |
もてなしをほしがっている |
mote nashi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 持てなしをくれる |
[dający] [は/が] もてなしをくれる |
[dający] [wa/ga] mote nashi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に持てなしをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもてなしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mote nashi o ageru |
Decydować się na
持てなしにする |
もてなしにする |
mote nashi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
持てなしだって |
もてなしだって |
mote nashi datte |
|
|
持てなしだったって |
もてなしだったって |
mote nashi dattatte |
Forma wyjaśniająca
持てなしなんです |
もてなしなんです |
mote nashi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
持てなしだったら、... |
もてなしだったら、... |
mote nashi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
持てなしじゃなかったら、... |
もてなしじゃなかったら、... |
mote nashi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
持てなしの時、... |
もてなしのとき、... |
mote nashi no toki, ... |
|
|
持てなしだった時、... |
もてなしだったとき、... |
mote nashi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
持てなしになると, ... |
もてなしになると, ... |
mote nashi ni naru to, ... |
Lubić
持てなしが好き |
もてなしがすき |
mote nashi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
持てなしだといいですね |
もてなしだといいですね |
mote nashi da to ii desu ne |
|
|
持てなしじゃないといいですね |
もてなしじゃないといいですね |
mote nashi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
持てなしだといいんですが |
もてなしだといいんですが |
mote nashi da to ii n desu ga |
|
|
持てなしだといいんですけど |
もてなしだといいんですけど |
mote nashi da to ii n desu kedo |
|
|
持てなしじゃないといいんですが |
もてなしじゃないといいんですが |
mote nashi ja nai to ii n desu ga |
|
|
持てなしじゃないといいんですけど |
もてなしじゃないといいんですけど |
mote nashi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
持てなしなのに, ... |
もてなしなのに, ... |
mote nashi na noni, ... |
|
|
持てなしだったのに, ... |
もてなしだったのに, ... |
mote nashi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
持てなしでも |
もてなしでも |
mote nashi de mo |
Nawet, jeśli nie
持てなしじゃなくても |
もてなしじゃなくても |
mote nashi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という持てなし |
[nazwa] というもてなし |
[nazwa] to iu mote nashi |
Nie lubić
持てなしがきらい |
もてなしがきらい |
mote nashi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 持てなしを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もてなしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mote nashi o morau |
Podobny do ..., jak ...
持てなしのような [inny rzeczownik] |
もてなしのような [inny rzeczownik] |
mote nashi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
持てなしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もてなしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mote nashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
持てなしのはずです |
もてなしなのはずです |
mote nashi no hazu desu |
|
|
持てなしのはずでした |
もてなしのはずでした |
mote nashi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
持てなしかもしれません |
もてなしかもしれません |
mote nashi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
持てなしでしょう |
もてなしでしょう |
mote nashi deshou |
Pytania w zdaniach
持てなし か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もてなし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mote nashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
持てなしであれ |
もてなしであれ |
mote nashi de are |
Słyszałem, że ...
持てなしだそうです |
もてなしだそうです |
mote nashi da sou desu |
|
|
持てなしだったそうです |
もてなしだったそうです |
mote nashi datta sou desu |
Stawać się
持てなしになる |
もてなしになる |
mote nashi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
持てなしみたいです |
もてなしみたいです |
mote nashi mitai desu |
|
|
持てなしみたいな |
もてなしみたいな |
mote nashi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
持てなしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
もてなしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mote nashi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
持てなしであるな |
もてなしであるな |
mote nashi de aru na |
