Szczegóły słowa アイコン
Informacje podstawowe
Słowa
| アイコン |
|
|
| aikon |
Znaczenie
1
ikona
ikonka
ikonka
ang: icon
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アイコンです |
aikon desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アイコンではありません |
aikon dewa arimasen |
|
|
アイコンじゃありません |
aikon ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アイコンでした |
aikon deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アイコンではありませんでした |
aikon dewa arimasen deshita |
|
|
アイコンじゃありませんでした |
aikon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アイコンだ |
aikon da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アイコンじゃない |
aikon ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アイコンだった |
aikon datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アイコンじゃなかった |
aikon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アイコンで |
aikon de |
|
|
Przeczenie
アイコンじゃなくて |
aikon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アイコンでございます |
aikon de gozaimasu |
|
|
アイコンでござる |
aikon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
アイコンがほしい |
aikon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アイコンをほしがっている |
aikon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アイコンをくれる |
[dający] [wa/ga] aikon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアイコンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aikon o ageru |
Decydować się na
アイコンにする |
aikon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アイコンだって |
aikon datte |
|
|
アイコンだったって |
aikon dattatte |
Forma wyjaśniająca
アイコンなんです |
aikon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アイコンだったら、... |
aikon dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アイコンじゃなかったら、... |
aikon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アイコンのとき、... |
aikon no toki, ... |
|
|
アイコンだったとき、... |
aikon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アイコンになると, ... |
aikon ni naru to, ... |
Lubić
アイコンがすき |
aikon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アイコンだといいですね |
aikon da to ii desu ne |
|
|
アイコンじゃないといいですね |
aikon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アイコンだといいんですが |
aikon da to ii n desu ga |
|
|
アイコンだといいんですけど |
aikon da to ii n desu kedo |
|
|
アイコンじゃないといいんですが |
aikon ja nai to ii n desu ga |
|
|
アイコンじゃないといいんですけど |
aikon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アイコンなのに, ... |
aikon na noni, ... |
|
|
アイコンだったのに, ... |
aikon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アイコンでも |
aikon de mo |
Nawet, jeśli nie
アイコンじゃなくても |
aikon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアイコン |
[nazwa] to iu aikon |
Nie lubić
アイコンがきらい |
aikon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アイコンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aikon o morau |
Podobny do ..., jak ...
アイコンのような [inny rzeczownik] |
aikon no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アイコンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aikon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アイコンなのはずです |
aikon no hazu desu |
|
|
アイコンのはずでした |
aikon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アイコンかもしれません |
aikon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アイコンでしょう |
aikon deshou |
Pytania w zdaniach
アイコン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aikon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アイコンであれ |
aikon de are |
Stawać się
アイコンになる |
aikon ni naru |
Słyszałem, że ...
アイコンだそうです |
aikon da sou desu |
|
|
アイコンだったそうです |
aikon datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アイコンみたいです |
aikon mitai desu |
|
|
アイコンみたいな |
aikon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アイコンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aikon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アイコンであるな |
aikon de aru na |
