小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa アマン

Informacje podstawowe

Słowa

アマン
aman

Znaczenie

1

kochanek
miłośnik
amant
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
fra: amant, amante

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アマンです

aman desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

アマンではありません

aman dewa arimasen

アマンじゃありません

aman ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

アマンでした

aman deshita

Przeczenie, czas przeszły

アマンではありませんでした

aman dewa arimasen deshita

アマンじゃありませんでした

aman ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アマンだ

aman da

Przeczenie, czas teraźniejszy

アマンじゃない

aman ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

アマンだった

aman datta

Przeczenie, czas przeszły

アマンじゃなかった

aman ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

アマンで

aman de

Przeczenie

アマンじゃなくて

aman ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

アマンでございます

aman de gozaimasu

アマンでござる

aman de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

アマンがほしい

aman ga hoshii


Chcieć (III osoba)

アマンをほしがっている

aman o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] アマンをくれる

[dający] [wa/ga] aman o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にアマンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aman o ageru


Decydować się na

アマンにする

aman ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

アマンだって

aman datte

アマンだったって

aman dattatte


Forma wyjaśniająca

アマンなんです

aman nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

アマンだったら、...

aman dattara, ...

twierdzenie

アマンじゃなかったら、...

aman ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

アマンのとき、...

aman no toki, ...

アマンだったとき、...

aman datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

アマンになると, ...

aman ni naru to, ...


Lubić

アマンがすき

aman ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

アマンだといいですね

aman da to ii desu ne

アマンじゃないといいですね

aman ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

アマンだといいんですが

aman da to ii n desu ga

アマンだといいんですけど

aman da to ii n desu kedo

アマンじゃないといいんですが

aman ja nai to ii n desu ga

アマンじゃないといいんですけど

aman ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

アマンなのに, ...

aman na noni, ...

アマンだったのに, ...

aman datta noni, ...


Nawet, jeśli

アマンでも

aman de mo


Nawet, jeśli nie

アマンじゃなくても

aman ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というアマン

[nazwa] to iu aman


Nie lubić

アマンがきらい

aman ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アマンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aman o morau


Podobny do ..., jak ...

アマンのような [inny rzeczownik]

aman no you na [inny rzeczownik]

アマンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aman no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

アマンなのはずです

aman no hazu desu

アマンのはずでした

aman no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

アマンかもしれません

aman kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

アマンでしょう

aman deshou


Pytania w zdaniach

アマン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aman ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

アマンであれ

aman de are


Stawać się

アマンになる

aman ni naru


Słyszałem, że ...

アマンだそうです

aman da sou desu

アマンだったそうです

aman datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

アマンみたいです

aman mitai desu

アマンみたいな

aman mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

アマンみたいに [przymiotnik, czasownik]

aman mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

アマンであるな

aman de aru na