小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa アングル

Informacje podstawowe

Słowa

アングル
anguru

Znaczenie

1

kąt
ang: angle
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アングルです

anguru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

アングルではありません

anguru dewa arimasen

アングルじゃありません

anguru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

アングルでした

anguru deshita

Przeczenie, czas przeszły

アングルではありませんでした

anguru dewa arimasen deshita

アングルじゃありませんでした

anguru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アングルだ

anguru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

アングルじゃない

anguru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

アングルだった

anguru datta

Przeczenie, czas przeszły

アングルじゃなかった

anguru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

アングルで

anguru de

Przeczenie

アングルじゃなくて

anguru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

アングルでございます

anguru de gozaimasu

アングルでござる

anguru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

アングルがほしい

anguru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

アングルをほしがっている

anguru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] アングルをくれる

[dający] [wa/ga] anguru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にアングルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni anguru o ageru


Decydować się na

アングルにする

anguru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

アングルだって

anguru datte

アングルだったって

anguru dattatte


Forma wyjaśniająca

アングルなんです

anguru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

アングルだったら、...

anguru dattara, ...

twierdzenie

アングルじゃなかったら、...

anguru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

アングルのとき、...

anguru no toki, ...

アングルだったとき、...

anguru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

アングルになると, ...

anguru ni naru to, ...


Lubić

アングルがすき

anguru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

アングルだといいですね

anguru da to ii desu ne

アングルじゃないといいですね

anguru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

アングルだといいんですが

anguru da to ii n desu ga

アングルだといいんですけど

anguru da to ii n desu kedo

アングルじゃないといいんですが

anguru ja nai to ii n desu ga

アングルじゃないといいんですけど

anguru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

アングルなのに, ...

anguru na noni, ...

アングルだったのに, ...

anguru datta noni, ...


Nawet, jeśli

アングルでも

anguru de mo


Nawet, jeśli nie

アングルじゃなくても

anguru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というアングル

[nazwa] to iu anguru


Nie lubić

アングルがきらい

anguru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アングルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] anguru o morau


Podobny do ..., jak ...

アングルのような [inny rzeczownik]

anguru no you na [inny rzeczownik]

アングルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

anguru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

アングルなのはずです

anguru no hazu desu

アングルのはずでした

anguru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

アングルかもしれません

anguru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

アングルでしょう

anguru deshou


Pytania w zdaniach

アングル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

anguru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

アングルであれ

anguru de are


Stawać się

アングルになる

anguru ni naru


Słyszałem, że ...

アングルだそうです

anguru da sou desu

アングルだったそうです

anguru datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

アングルみたいです

anguru mitai desu

アングルみたいな

anguru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

アングルみたいに [przymiotnik, czasownik]

anguru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

アングルであるな

anguru de aru na