Szczegóły słowa ウォッカ, ウオッカ, ウオツカ, ウォトカ, ヴォトカ
Informacje podstawowe
Słowa
| ウォッカ |
|
|
| wokka | ||
| ウオッカ |
|
|
| uokka | ||
| ウオツカ |
|
|
| uotsuka | ||
| rzadko używana forma kana | ||
| ウォトカ |
|
|
| wotoka | ||
| rzadko używana forma kana | ||
| ヴォトカ |
|
|
| votoka | ||
Znaczenie
1
wódka
wysokoprocentowy napój alkoholowy uzyskiwany przez zmieszanie w odpowiednich proporcjach spirytusu rektyfikowanego z wodą
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia rosyjskiego
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Chciałbym wódkę i tonik. |
ウォッカ・トニックをください。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウォッカです |
wokka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウォッカではありません |
wokka dewa arimasen |
|
|
ウォッカじゃありません |
wokka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウォッカでした |
wokka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウォッカではありませんでした |
wokka dewa arimasen deshita |
|
|
ウォッカじゃありませんでした |
wokka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウォッカだ |
wokka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウォッカじゃない |
wokka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウォッカだった |
wokka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウォッカじゃなかった |
wokka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ウォッカで |
wokka de |
|
|
Przeczenie
ウォッカじゃなくて |
wokka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ウォッカでございます |
wokka de gozaimasu |
|
|
ウォッカでござる |
wokka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウオッカです |
uokka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウオッカではありません |
uokka dewa arimasen |
|
|
ウオッカじゃありません |
uokka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウオッカでした |
uokka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウオッカではありませんでした |
uokka dewa arimasen deshita |
|
|
ウオッカじゃありませんでした |
uokka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウオッカだ |
uokka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウオッカじゃない |
uokka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウオッカだった |
uokka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウオッカじゃなかった |
uokka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ウオッカで |
uokka de |
|
|
Przeczenie
ウオッカじゃなくて |
uokka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ウオッカでございます |
uokka de gozaimasu |
|
|
ウオッカでござる |
uokka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウオツカです |
uotsuka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウオツカではありません |
uotsuka dewa arimasen |
|
|
ウオツカじゃありません |
uotsuka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウオツカでした |
uotsuka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウオツカではありませんでした |
uotsuka dewa arimasen deshita |
|
|
ウオツカじゃありませんでした |
uotsuka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウオツカだ |
uotsuka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウオツカじゃない |
uotsuka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウオツカだった |
uotsuka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウオツカじゃなかった |
uotsuka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ウオツカで |
uotsuka de |
|
|
Przeczenie
ウオツカじゃなくて |
uotsuka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ウオツカでございます |
uotsuka de gozaimasu |
|
|
ウオツカでござる |
uotsuka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウォトカです |
wotoka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウォトカではありません |
wotoka dewa arimasen |
|
|
ウォトカじゃありません |
wotoka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウォトカでした |
wotoka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウォトカではありませんでした |
wotoka dewa arimasen deshita |
|
|
ウォトカじゃありませんでした |
wotoka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウォトカだ |
wotoka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウォトカじゃない |
wotoka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウォトカだった |
wotoka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウォトカじゃなかった |
wotoka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ウォトカで |
wotoka de |
|
|
Przeczenie
ウォトカじゃなくて |
wotoka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ウォトカでございます |
wotoka de gozaimasu |
|
|
ウォトカでござる |
wotoka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヴォトカです |
votoka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヴォトカではありません |
votoka dewa arimasen |
|
|
ヴォトカじゃありません |
votoka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヴォトカでした |
votoka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヴォトカではありませんでした |
votoka dewa arimasen deshita |
|
|
ヴォトカじゃありませんでした |
votoka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヴォトカだ |
votoka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヴォトカじゃない |
votoka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヴォトカだった |
votoka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヴォトカじゃなかった |
votoka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ヴォトカで |
votoka de |
|
|
Przeczenie
ヴォトカじゃなくて |
votoka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ヴォトカでございます |
votoka de gozaimasu |
|
|
ヴォトカでござる |
votoka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ウォッカがほしい |
wokka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ウォッカをほしがっている |
wokka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ウォッカをくれる |
[dający] [wa/ga] wokka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にウォッカをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wokka o ageru |
Decydować się na
ウォッカにする |
wokka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ウォッカだって |
wokka datte |
|
|
ウォッカだったって |
wokka dattatte |
Forma wyjaśniająca
ウォッカなんです |
wokka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ウォッカだったら、... |
wokka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ウォッカじゃなかったら、... |
wokka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ウォッカのとき、... |
wokka no toki, ... |
|
|
ウォッカだったとき、... |
wokka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ウォッカになると, ... |
wokka ni naru to, ... |
Lubić
ウォッカがすき |
wokka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ウォッカだといいですね |
wokka da to ii desu ne |
|
|
ウォッカじゃないといいですね |
wokka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ウォッカだといいんですが |
wokka da to ii n desu ga |
|
|
ウォッカだといいんですけど |
wokka da to ii n desu kedo |
|
|
ウォッカじゃないといいんですが |
wokka ja nai to ii n desu ga |
|
|
ウォッカじゃないといいんですけど |
wokka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ウォッカなのに, ... |
wokka na noni, ... |
|
|
ウォッカだったのに, ... |
wokka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ウォッカでも |
wokka de mo |
Nawet, jeśli nie
ウォッカじゃなくても |
wokka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というウォッカ |
[nazwa] to iu wokka |
Nie lubić
ウォッカがきらい |
wokka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウォッカをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wokka o morau |
Podobny do ..., jak ...
ウォッカのような [inny rzeczownik] |
wokka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ウォッカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wokka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ウォッカなのはずです |
wokka no hazu desu |
|
|
ウォッカのはずでした |
wokka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ウォッカかもしれません |
wokka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ウォッカでしょう |
wokka deshou |
Pytania w zdaniach
ウォッカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wokka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ウォッカであれ |
wokka de are |
Słyszałem, że ...
ウォッカだそうです |
wokka da sou desu |
|
|
ウォッカだったそうです |
wokka datta sou desu |
Stawać się
ウォッカになる |
wokka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ウォッカみたいです |
wokka mitai desu |
|
|
ウォッカみたいな |
wokka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ウォッカみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wokka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ウォッカであるな |
wokka de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ウオッカがほしい |
uokka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ウオッカをほしがっている |
uokka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ウオッカをくれる |
[dający] [wa/ga] uokka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にウオッカをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uokka o ageru |
Decydować się na
ウオッカにする |
uokka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ウオッカだって |
uokka datte |
|
|
ウオッカだったって |
uokka dattatte |
Forma wyjaśniająca
ウオッカなんです |
uokka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ウオッカだったら、... |
uokka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ウオッカじゃなかったら、... |
uokka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ウオッカのとき、... |
uokka no toki, ... |
|
|
ウオッカだったとき、... |
uokka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ウオッカになると, ... |
uokka ni naru to, ... |
Lubić
ウオッカがすき |
uokka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ウオッカだといいですね |
uokka da to ii desu ne |
|
|
ウオッカじゃないといいですね |
uokka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ウオッカだといいんですが |
uokka da to ii n desu ga |
|
|
ウオッカだといいんですけど |
uokka da to ii n desu kedo |
|
|
ウオッカじゃないといいんですが |
uokka ja nai to ii n desu ga |
|
|
ウオッカじゃないといいんですけど |
uokka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ウオッカなのに, ... |
uokka na noni, ... |
|
|
ウオッカだったのに, ... |
uokka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ウオッカでも |
uokka de mo |
Nawet, jeśli nie
ウオッカじゃなくても |
uokka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というウオッカ |
[nazwa] to iu uokka |
Nie lubić
ウオッカがきらい |
uokka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウオッカをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uokka o morau |
Podobny do ..., jak ...
ウオッカのような [inny rzeczownik] |
uokka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ウオッカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
uokka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ウオッカなのはずです |
uokka no hazu desu |
|
|
ウオッカのはずでした |
uokka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ウオッカかもしれません |
uokka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ウオッカでしょう |
uokka deshou |
Pytania w zdaniach
ウオッカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uokka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ウオッカであれ |
uokka de are |
Słyszałem, że ...
ウオッカだそうです |
uokka da sou desu |
|
|
ウオッカだったそうです |
uokka datta sou desu |
Stawać się
ウオッカになる |
uokka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ウオッカみたいです |
uokka mitai desu |
|
|
ウオッカみたいな |
uokka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ウオッカみたいに [przymiotnik, czasownik] |
uokka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ウオッカであるな |
uokka de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ウオツカがほしい |
uotsuka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ウオツカをほしがっている |
uotsuka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ウオツカをくれる |
[dający] [wa/ga] uotsuka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にウオツカをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uotsuka o ageru |
Decydować się na
ウオツカにする |
uotsuka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ウオツカだって |
uotsuka datte |
|
|
ウオツカだったって |
uotsuka dattatte |
Forma wyjaśniająca
ウオツカなんです |
uotsuka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ウオツカだったら、... |
uotsuka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ウオツカじゃなかったら、... |
uotsuka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ウオツカのとき、... |
uotsuka no toki, ... |
|
|
ウオツカだったとき、... |
uotsuka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ウオツカになると, ... |
uotsuka ni naru to, ... |
Lubić
ウオツカがすき |
uotsuka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ウオツカだといいですね |
uotsuka da to ii desu ne |
|
|
ウオツカじゃないといいですね |
uotsuka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ウオツカだといいんですが |
uotsuka da to ii n desu ga |
|
|
ウオツカだといいんですけど |
uotsuka da to ii n desu kedo |
|
|
ウオツカじゃないといいんですが |
uotsuka ja nai to ii n desu ga |
|
|
ウオツカじゃないといいんですけど |
uotsuka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ウオツカなのに, ... |
uotsuka na noni, ... |
|
|
ウオツカだったのに, ... |
uotsuka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ウオツカでも |
uotsuka de mo |
Nawet, jeśli nie
ウオツカじゃなくても |
uotsuka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というウオツカ |
[nazwa] to iu uotsuka |
Nie lubić
ウオツカがきらい |
uotsuka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウオツカをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uotsuka o morau |
Podobny do ..., jak ...
ウオツカのような [inny rzeczownik] |
uotsuka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ウオツカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
uotsuka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ウオツカなのはずです |
uotsuka no hazu desu |
|
|
ウオツカのはずでした |
uotsuka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ウオツカかもしれません |
uotsuka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ウオツカでしょう |
uotsuka deshou |
Pytania w zdaniach
ウオツカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uotsuka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ウオツカであれ |
uotsuka de are |
Słyszałem, że ...
ウオツカだそうです |
uotsuka da sou desu |
|
|
ウオツカだったそうです |
uotsuka datta sou desu |
Stawać się
ウオツカになる |
uotsuka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ウオツカみたいです |
uotsuka mitai desu |
|
|
ウオツカみたいな |
uotsuka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ウオツカみたいに [przymiotnik, czasownik] |
uotsuka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ウオツカであるな |
uotsuka de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ウォトカがほしい |
wotoka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ウォトカをほしがっている |
wotoka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ウォトカをくれる |
[dający] [wa/ga] wotoka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にウォトカをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wotoka o ageru |
Decydować się na
ウォトカにする |
wotoka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ウォトカだって |
wotoka datte |
|
|
ウォトカだったって |
wotoka dattatte |
Forma wyjaśniająca
ウォトカなんです |
wotoka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ウォトカだったら、... |
wotoka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ウォトカじゃなかったら、... |
wotoka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ウォトカのとき、... |
wotoka no toki, ... |
|
|
ウォトカだったとき、... |
wotoka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ウォトカになると, ... |
wotoka ni naru to, ... |
Lubić
ウォトカがすき |
wotoka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ウォトカだといいですね |
wotoka da to ii desu ne |
|
|
ウォトカじゃないといいですね |
wotoka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ウォトカだといいんですが |
wotoka da to ii n desu ga |
|
|
ウォトカだといいんですけど |
wotoka da to ii n desu kedo |
|
|
ウォトカじゃないといいんですが |
wotoka ja nai to ii n desu ga |
|
|
ウォトカじゃないといいんですけど |
wotoka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ウォトカなのに, ... |
wotoka na noni, ... |
|
|
ウォトカだったのに, ... |
wotoka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ウォトカでも |
wotoka de mo |
Nawet, jeśli nie
ウォトカじゃなくても |
wotoka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というウォトカ |
[nazwa] to iu wotoka |
Nie lubić
ウォトカがきらい |
wotoka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウォトカをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wotoka o morau |
Podobny do ..., jak ...
ウォトカのような [inny rzeczownik] |
wotoka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ウォトカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wotoka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ウォトカなのはずです |
wotoka no hazu desu |
|
|
ウォトカのはずでした |
wotoka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ウォトカかもしれません |
wotoka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ウォトカでしょう |
wotoka deshou |
Pytania w zdaniach
ウォトカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wotoka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ウォトカであれ |
wotoka de are |
Słyszałem, że ...
ウォトカだそうです |
wotoka da sou desu |
|
|
ウォトカだったそうです |
wotoka datta sou desu |
Stawać się
ウォトカになる |
wotoka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ウォトカみたいです |
wotoka mitai desu |
|
|
ウォトカみたいな |
wotoka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ウォトカみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wotoka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ウォトカであるな |
wotoka de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ヴォトカがほしい |
votoka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ヴォトカをほしがっている |
votoka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ヴォトカをくれる |
[dający] [wa/ga] votoka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にヴォトカをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni votoka o ageru |
Decydować się na
ヴォトカにする |
votoka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ヴォトカだって |
votoka datte |
|
|
ヴォトカだったって |
votoka dattatte |
Forma wyjaśniająca
ヴォトカなんです |
votoka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ヴォトカだったら、... |
votoka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ヴォトカじゃなかったら、... |
votoka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ヴォトカのとき、... |
votoka no toki, ... |
|
|
ヴォトカだったとき、... |
votoka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ヴォトカになると, ... |
votoka ni naru to, ... |
Lubić
ヴォトカがすき |
votoka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ヴォトカだといいですね |
votoka da to ii desu ne |
|
|
ヴォトカじゃないといいですね |
votoka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ヴォトカだといいんですが |
votoka da to ii n desu ga |
|
|
ヴォトカだといいんですけど |
votoka da to ii n desu kedo |
|
|
ヴォトカじゃないといいんですが |
votoka ja nai to ii n desu ga |
|
|
ヴォトカじゃないといいんですけど |
votoka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ヴォトカなのに, ... |
votoka na noni, ... |
|
|
ヴォトカだったのに, ... |
votoka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ヴォトカでも |
votoka de mo |
Nawet, jeśli nie
ヴォトカじゃなくても |
votoka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というヴォトカ |
[nazwa] to iu votoka |
Nie lubić
ヴォトカがきらい |
votoka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ヴォトカをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] votoka o morau |
Podobny do ..., jak ...
ヴォトカのような [inny rzeczownik] |
votoka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ヴォトカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
votoka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ヴォトカなのはずです |
votoka no hazu desu |
|
|
ヴォトカのはずでした |
votoka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ヴォトカかもしれません |
votoka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ヴォトカでしょう |
votoka deshou |
Pytania w zdaniach
ヴォトカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
votoka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ヴォトカであれ |
votoka de are |
Słyszałem, że ...
ヴォトカだそうです |
votoka da sou desu |
|
|
ヴォトカだったそうです |
votoka datta sou desu |
Stawać się
ヴォトカになる |
votoka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ヴォトカみたいです |
votoka mitai desu |
|
|
ヴォトカみたいな |
votoka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ヴォトカみたいに [przymiotnik, czasownik] |
votoka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ヴォトカであるな |
votoka de aru na |
