Szczegóły słowa エデン
Informacje podstawowe
Słowa
| エデン |
|
|
| eden |
Znaczenie
1
Eden
rajski ogród
raj
rajski ogród
raj
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エデンです |
eden desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エデンではありません |
eden dewa arimasen |
|
|
エデンじゃありません |
eden ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エデンでした |
eden deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エデンではありませんでした |
eden dewa arimasen deshita |
|
|
エデンじゃありませんでした |
eden ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エデンだ |
eden da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エデンじゃない |
eden ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エデンだった |
eden datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エデンじゃなかった |
eden ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
エデンで |
eden de |
|
|
Przeczenie
エデンじゃなくて |
eden ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
エデンでございます |
eden de gozaimasu |
|
|
エデンでござる |
eden de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
エデンがほしい |
eden ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
エデンをほしがっている |
eden o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] エデンをくれる |
[dający] [wa/ga] eden o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にエデンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eden o ageru |
Decydować się na
エデンにする |
eden ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
エデンだって |
eden datte |
|
|
エデンだったって |
eden dattatte |
Forma wyjaśniająca
エデンなんです |
eden nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
エデンだったら、... |
eden dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
エデンじゃなかったら、... |
eden ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
エデンのとき、... |
eden no toki, ... |
|
|
エデンだったとき、... |
eden datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
エデンになると, ... |
eden ni naru to, ... |
Lubić
エデンがすき |
eden ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
エデンだといいですね |
eden da to ii desu ne |
|
|
エデンじゃないといいですね |
eden ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
エデンだといいんですが |
eden da to ii n desu ga |
|
|
エデンだといいんですけど |
eden da to ii n desu kedo |
|
|
エデンじゃないといいんですが |
eden ja nai to ii n desu ga |
|
|
エデンじゃないといいんですけど |
eden ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
エデンなのに, ... |
eden na noni, ... |
|
|
エデンだったのに, ... |
eden datta noni, ... |
Nawet, jeśli
エデンでも |
eden de mo |
Nawet, jeśli nie
エデンじゃなくても |
eden ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というエデン |
[nazwa] to iu eden |
Nie lubić
エデンがきらい |
eden ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] エデンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eden o morau |
Podobny do ..., jak ...
エデンのような [inny rzeczownik] |
eden no you na [inny rzeczownik] |
|
|
エデンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
eden no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
エデンなのはずです |
eden no hazu desu |
|
|
エデンのはずでした |
eden no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
エデンかもしれません |
eden kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
エデンでしょう |
eden deshou |
Pytania w zdaniach
エデン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
eden ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
エデンであれ |
eden de are |
Stawać się
エデンになる |
eden ni naru |
Słyszałem, że ...
エデンだそうです |
eden da sou desu |
|
|
エデンだったそうです |
eden datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
エデンみたいです |
eden mitai desu |
|
|
エデンみたいな |
eden mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
エデンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
eden mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
エデンであるな |
eden de aru na |
