Szczegóły słowa エペ
Informacje podstawowe
Słowa
| エペ |
|
|
| epe |
Znaczenie
1
szpada
fra: epee
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
sport
słowo pochodzenia francuskiego
zobacz również
レイピア
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エペです |
epe desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エペではありません |
epe dewa arimasen |
|
|
エペじゃありません |
epe ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エペでした |
epe deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エペではありませんでした |
epe dewa arimasen deshita |
|
|
エペじゃありませんでした |
epe ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エペだ |
epe da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エペじゃない |
epe ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エペだった |
epe datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エペじゃなかった |
epe ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
エペで |
epe de |
|
|
Przeczenie
エペじゃなくて |
epe ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
エペでございます |
epe de gozaimasu |
|
|
エペでござる |
epe de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
エペがほしい |
epe ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
エペをほしがっている |
epe o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] エペをくれる |
[dający] [wa/ga] epe o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にエペをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni epe o ageru |
Decydować się na
エペにする |
epe ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
エペだって |
epe datte |
|
|
エペだったって |
epe dattatte |
Forma wyjaśniająca
エペなんです |
epe nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
エペだったら、... |
epe dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
エペじゃなかったら、... |
epe ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
エペのとき、... |
epe no toki, ... |
|
|
エペだったとき、... |
epe datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
エペになると, ... |
epe ni naru to, ... |
Lubić
エペがすき |
epe ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
エペだといいですね |
epe da to ii desu ne |
|
|
エペじゃないといいですね |
epe ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
エペだといいんですが |
epe da to ii n desu ga |
|
|
エペだといいんですけど |
epe da to ii n desu kedo |
|
|
エペじゃないといいんですが |
epe ja nai to ii n desu ga |
|
|
エペじゃないといいんですけど |
epe ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
エペなのに, ... |
epe na noni, ... |
|
|
エペだったのに, ... |
epe datta noni, ... |
Nawet, jeśli
エペでも |
epe de mo |
Nawet, jeśli nie
エペじゃなくても |
epe ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というエペ |
[nazwa] to iu epe |
Nie lubić
エペがきらい |
epe ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] エペをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] epe o morau |
Podobny do ..., jak ...
エペのような [inny rzeczownik] |
epe no you na [inny rzeczownik] |
|
|
エペのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
epe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
エペなのはずです |
epe no hazu desu |
|
|
エペのはずでした |
epe no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
エペかもしれません |
epe kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
エペでしょう |
epe deshou |
Pytania w zdaniach
エペ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
epe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
エペであれ |
epe de are |
Stawać się
エペになる |
epe ni naru |
Słyszałem, że ...
エペだそうです |
epe da sou desu |
|
|
エペだったそうです |
epe datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
エペみたいです |
epe mitai desu |
|
|
エペみたいな |
epe mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
エペみたいに [przymiotnik, czasownik] |
epe mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
エペであるな |
epe de aru na |
