Szczegóły słowa エルム
Informacje podstawowe
Słowa
| エルム |
|
|
| erumu |
Znaczenie
1
wiąz
brzost
brzost
ang: elm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エルムです |
erumu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エルムではありません |
erumu dewa arimasen |
|
|
エルムじゃありません |
erumu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エルムでした |
erumu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エルムではありませんでした |
erumu dewa arimasen deshita |
|
|
エルムじゃありませんでした |
erumu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エルムだ |
erumu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エルムじゃない |
erumu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エルムだった |
erumu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エルムじゃなかった |
erumu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
エルムで |
erumu de |
|
|
Przeczenie
エルムじゃなくて |
erumu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
エルムでございます |
erumu de gozaimasu |
|
|
エルムでござる |
erumu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
エルムがほしい |
erumu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
エルムをほしがっている |
erumu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] エルムをくれる |
[dający] [wa/ga] erumu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にエルムをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni erumu o ageru |
Decydować się na
エルムにする |
erumu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
エルムだって |
erumu datte |
|
|
エルムだったって |
erumu dattatte |
Forma wyjaśniająca
エルムなんです |
erumu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
エルムだったら、... |
erumu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
エルムじゃなかったら、... |
erumu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
エルムのとき、... |
erumu no toki, ... |
|
|
エルムだったとき、... |
erumu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
エルムになると, ... |
erumu ni naru to, ... |
Lubić
エルムがすき |
erumu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
エルムだといいですね |
erumu da to ii desu ne |
|
|
エルムじゃないといいですね |
erumu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
エルムだといいんですが |
erumu da to ii n desu ga |
|
|
エルムだといいんですけど |
erumu da to ii n desu kedo |
|
|
エルムじゃないといいんですが |
erumu ja nai to ii n desu ga |
|
|
エルムじゃないといいんですけど |
erumu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
エルムなのに, ... |
erumu na noni, ... |
|
|
エルムだったのに, ... |
erumu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
エルムでも |
erumu de mo |
Nawet, jeśli nie
エルムじゃなくても |
erumu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というエルム |
[nazwa] to iu erumu |
Nie lubić
エルムがきらい |
erumu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] エルムをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] erumu o morau |
Podobny do ..., jak ...
エルムのような [inny rzeczownik] |
erumu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
エルムのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
erumu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
エルムなのはずです |
erumu no hazu desu |
|
|
エルムのはずでした |
erumu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
エルムかもしれません |
erumu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
エルムでしょう |
erumu deshou |
Pytania w zdaniach
エルム か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
erumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
エルムであれ |
erumu de are |
Stawać się
エルムになる |
erumu ni naru |
Słyszałem, że ...
エルムだそうです |
erumu da sou desu |
|
|
エルムだったそうです |
erumu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
エルムみたいです |
erumu mitai desu |
|
|
エルムみたいな |
erumu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
エルムみたいに [przymiotnik, czasownik] |
erumu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
エルムであるな |
erumu de aru na |
