小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa カラン

Informacje podstawowe

Słowa

カラン
karan

Znaczenie

1

odpływ wody
kran
niem: kran, hol: kraan
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
hol: kraan
zobacz również 蛇口

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

カランです

karan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

カランではありません

karan dewa arimasen

カランじゃありません

karan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

カランでした

karan deshita

Przeczenie, czas przeszły

カランではありませんでした

karan dewa arimasen deshita

カランじゃありませんでした

karan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

カランだ

karan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

カランじゃない

karan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

カランだった

karan datta

Przeczenie, czas przeszły

カランじゃなかった

karan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

カランで

karan de

Przeczenie

カランじゃなくて

karan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

カランでございます

karan de gozaimasu

カランでござる

karan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

カランがほしい

karan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

カランをほしがっている

karan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] カランをくれる

[dający] [wa/ga] karan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にカランをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni karan o ageru


Decydować się na

カランにする

karan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

カランだって

karan datte

カランだったって

karan dattatte


Forma wyjaśniająca

カランなんです

karan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

カランだったら、...

karan dattara, ...

twierdzenie

カランじゃなかったら、...

karan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

カランのとき、...

karan no toki, ...

カランだったとき、...

karan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

カランになると, ...

karan ni naru to, ...


Lubić

カランがすき

karan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

カランだといいですね

karan da to ii desu ne

カランじゃないといいですね

karan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

カランだといいんですが

karan da to ii n desu ga

カランだといいんですけど

karan da to ii n desu kedo

カランじゃないといいんですが

karan ja nai to ii n desu ga

カランじゃないといいんですけど

karan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

カランなのに, ...

karan na noni, ...

カランだったのに, ...

karan datta noni, ...


Nawet, jeśli

カランでも

karan de mo


Nawet, jeśli nie

カランじゃなくても

karan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というカラン

[nazwa] to iu karan


Nie lubić

カランがきらい

karan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] カランをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] karan o morau


Podobny do ..., jak ...

カランのような [inny rzeczownik]

karan no you na [inny rzeczownik]

カランのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

karan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

カランなのはずです

karan no hazu desu

カランのはずでした

karan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

カランかもしれません

karan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

カランでしょう

karan deshou


Pytania w zdaniach

カラン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

karan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

カランであれ

karan de are


Stawać się

カランになる

karan ni naru


Słyszałem, że ...

カランだそうです

karan da sou desu

カランだったそうです

karan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

カランみたいです

karan mitai desu

カランみたいな

karan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

カランみたいに [przymiotnik, czasownik]

karan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

カランであるな

karan de aru na