Szczegóły słowa ガール
Informacje podstawowe
Słowa
| ガール |
|
|
| gaaru |
Znaczenie
1
dziewczyna
dziewczynka
dziewczynka
ang: girl
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガールです |
gaaru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガールではありません |
gaaru dewa arimasen |
|
|
ガールじゃありません |
gaaru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガールでした |
gaaru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガールではありませんでした |
gaaru dewa arimasen deshita |
|
|
ガールじゃありませんでした |
gaaru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガールだ |
gaaru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガールじゃない |
gaaru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガールだった |
gaaru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガールじゃなかった |
gaaru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガールで |
gaaru de |
|
|
Przeczenie
ガールじゃなくて |
gaaru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガールでございます |
gaaru de gozaimasu |
|
|
ガールでござる |
gaaru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ガールがほしい |
gaaru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガールをほしがっている |
gaaru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガールをくれる |
[dający] [wa/ga] gaaru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にガールをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gaaru o ageru |
Decydować się na
ガールにする |
gaaru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガールだって |
gaaru datte |
|
|
ガールだったって |
gaaru dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガールなんです |
gaaru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガールだったら、... |
gaaru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガールじゃなかったら、... |
gaaru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガールのとき、... |
gaaru no toki, ... |
|
|
ガールだったとき、... |
gaaru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガールになると, ... |
gaaru ni naru to, ... |
Lubić
ガールがすき |
gaaru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガールだといいですね |
gaaru da to ii desu ne |
|
|
ガールじゃないといいですね |
gaaru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガールだといいんですが |
gaaru da to ii n desu ga |
|
|
ガールだといいんですけど |
gaaru da to ii n desu kedo |
|
|
ガールじゃないといいんですが |
gaaru ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガールじゃないといいんですけど |
gaaru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガールなのに, ... |
gaaru na noni, ... |
|
|
ガールだったのに, ... |
gaaru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガールでも |
gaaru de mo |
Nawet, jeśli nie
ガールじゃなくても |
gaaru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガール |
[nazwa] to iu gaaru |
Nie lubić
ガールがきらい |
gaaru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガールをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gaaru o morau |
Podobny do ..., jak ...
ガールのような [inny rzeczownik] |
gaaru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガールのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gaaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガールなのはずです |
gaaru no hazu desu |
|
|
ガールのはずでした |
gaaru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガールかもしれません |
gaaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガールでしょう |
gaaru deshou |
Pytania w zdaniach
ガール か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gaaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガールであれ |
gaaru de are |
Stawać się
ガールになる |
gaaru ni naru |
Słyszałem, że ...
ガールだそうです |
gaaru da sou desu |
|
|
ガールだったそうです |
gaaru datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガールみたいです |
gaaru mitai desu |
|
|
ガールみたいな |
gaaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガールみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gaaru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガールであるな |
gaaru de aru na |
