Szczegóły słowa ガールスカウト, ガール・スカウト
Informacje podstawowe
Słowa
| ガールスカウト |
|
|
| gaaru sukauto | ||
| ガール・スカウト |
|
|
| gaaru sukauto |
Znaczenie
1
skautka
harcerka
harcerka
ang: Girl Scouts
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガールスカウトです |
gaaru sukauto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガールスカウトではありません |
gaaru sukauto dewa arimasen |
|
|
ガールスカウトじゃありません |
gaaru sukauto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガールスカウトでした |
gaaru sukauto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガールスカウトではありませんでした |
gaaru sukauto dewa arimasen deshita |
|
|
ガールスカウトじゃありませんでした |
gaaru sukauto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガールスカウトだ |
gaaru sukauto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガールスカウトじゃない |
gaaru sukauto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガールスカウトだった |
gaaru sukauto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガールスカウトじゃなかった |
gaaru sukauto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガールスカウトで |
gaaru sukauto de |
|
|
Przeczenie
ガールスカウトじゃなくて |
gaaru sukauto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガールスカウトでございます |
gaaru sukauto de gozaimasu |
|
|
ガールスカウトでござる |
gaaru sukauto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガール・スカウトです |
gaaru sukauto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガール・スカウトではありません |
gaaru sukauto dewa arimasen |
|
|
ガール・スカウトじゃありません |
gaaru sukauto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガール・スカウトでした |
gaaru sukauto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガール・スカウトではありませんでした |
gaaru sukauto dewa arimasen deshita |
|
|
ガール・スカウトじゃありませんでした |
gaaru sukauto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガール・スカウトだ |
gaaru sukauto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガール・スカウトじゃない |
gaaru sukauto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガール・スカウトだった |
gaaru sukauto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガール・スカウトじゃなかった |
gaaru sukauto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガール・スカウトで |
gaaru sukauto de |
|
|
Przeczenie
ガール・スカウトじゃなくて |
gaaru sukauto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガール・スカウトでございます |
gaaru sukauto de gozaimasu |
|
|
ガール・スカウトでござる |
gaaru sukauto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ガールスカウトがほしい |
gaaru sukauto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガールスカウトをほしがっている |
gaaru sukauto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガールスカウトをくれる |
[dający] [wa/ga] gaaru sukauto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にガールスカウトをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gaaru sukauto o ageru |
Decydować się na
ガールスカウトにする |
gaaru sukauto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガールスカウトだって |
gaaru sukauto datte |
|
|
ガールスカウトだったって |
gaaru sukauto dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガールスカウトなんです |
gaaru sukauto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガールスカウトだったら、... |
gaaru sukauto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガールスカウトじゃなかったら、... |
gaaru sukauto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガールスカウトのとき、... |
gaaru sukauto no toki, ... |
|
|
ガールスカウトだったとき、... |
gaaru sukauto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガールスカウトになると, ... |
gaaru sukauto ni naru to, ... |
Lubić
ガールスカウトがすき |
gaaru sukauto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガールスカウトだといいですね |
gaaru sukauto da to ii desu ne |
|
|
ガールスカウトじゃないといいですね |
gaaru sukauto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガールスカウトだといいんですが |
gaaru sukauto da to ii n desu ga |
|
|
ガールスカウトだといいんですけど |
gaaru sukauto da to ii n desu kedo |
|
|
ガールスカウトじゃないといいんですが |
gaaru sukauto ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガールスカウトじゃないといいんですけど |
gaaru sukauto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガールスカウトなのに, ... |
gaaru sukauto na noni, ... |
|
|
ガールスカウトだったのに, ... |
gaaru sukauto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガールスカウトでも |
gaaru sukauto de mo |
Nawet, jeśli nie
ガールスカウトじゃなくても |
gaaru sukauto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガールスカウト |
[nazwa] to iu gaaru sukauto |
Nie lubić
ガールスカウトがきらい |
gaaru sukauto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガールスカウトをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gaaru sukauto o morau |
Podobny do ..., jak ...
ガールスカウトのような [inny rzeczownik] |
gaaru sukauto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガールスカウトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gaaru sukauto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガールスカウトなのはずです |
gaaru sukauto no hazu desu |
|
|
ガールスカウトのはずでした |
gaaru sukauto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガールスカウトかもしれません |
gaaru sukauto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガールスカウトでしょう |
gaaru sukauto deshou |
Pytania w zdaniach
ガールスカウト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gaaru sukauto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガールスカウトであれ |
gaaru sukauto de are |
Słyszałem, że ...
ガールスカウトだそうです |
gaaru sukauto da sou desu |
|
|
ガールスカウトだったそうです |
gaaru sukauto datta sou desu |
Stawać się
ガールスカウトになる |
gaaru sukauto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガールスカウトみたいです |
gaaru sukauto mitai desu |
|
|
ガールスカウトみたいな |
gaaru sukauto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガールスカウトみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gaaru sukauto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガールスカウトであるな |
gaaru sukauto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ガール・スカウトがほしい |
gaaru sukauto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガール・スカウトをほしがっている |
gaaru sukauto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガール・スカウトをくれる |
[dający] [wa/ga] gaaru sukauto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にガール・スカウトをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gaaru sukauto o ageru |
Decydować się na
ガール・スカウトにする |
gaaru sukauto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガール・スカウトだって |
gaaru sukauto datte |
|
|
ガール・スカウトだったって |
gaaru sukauto dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガール・スカウトなんです |
gaaru sukauto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガール・スカウトだったら、... |
gaaru sukauto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガール・スカウトじゃなかったら、... |
gaaru sukauto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガール・スカウトのとき、... |
gaaru sukauto no toki, ... |
|
|
ガール・スカウトだったとき、... |
gaaru sukauto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガール・スカウトになると, ... |
gaaru sukauto ni naru to, ... |
Lubić
ガール・スカウトがすき |
gaaru sukauto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガール・スカウトだといいですね |
gaaru sukauto da to ii desu ne |
|
|
ガール・スカウトじゃないといいですね |
gaaru sukauto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガール・スカウトだといいんですが |
gaaru sukauto da to ii n desu ga |
|
|
ガール・スカウトだといいんですけど |
gaaru sukauto da to ii n desu kedo |
|
|
ガール・スカウトじゃないといいんですが |
gaaru sukauto ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガール・スカウトじゃないといいんですけど |
gaaru sukauto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガール・スカウトなのに, ... |
gaaru sukauto na noni, ... |
|
|
ガール・スカウトだったのに, ... |
gaaru sukauto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガール・スカウトでも |
gaaru sukauto de mo |
Nawet, jeśli nie
ガール・スカウトじゃなくても |
gaaru sukauto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガール・スカウト |
[nazwa] to iu gaaru sukauto |
Nie lubić
ガール・スカウトがきらい |
gaaru sukauto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガール・スカウトをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gaaru sukauto o morau |
Podobny do ..., jak ...
ガール・スカウトのような [inny rzeczownik] |
gaaru sukauto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガール・スカウトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gaaru sukauto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガール・スカウトなのはずです |
gaaru sukauto no hazu desu |
|
|
ガール・スカウトのはずでした |
gaaru sukauto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガール・スカウトかもしれません |
gaaru sukauto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガール・スカウトでしょう |
gaaru sukauto deshou |
Pytania w zdaniach
ガール・スカウト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gaaru sukauto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガール・スカウトであれ |
gaaru sukauto de are |
Słyszałem, że ...
ガール・スカウトだそうです |
gaaru sukauto da sou desu |
|
|
ガール・スカウトだったそうです |
gaaru sukauto datta sou desu |
Stawać się
ガール・スカウトになる |
gaaru sukauto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガール・スカウトみたいです |
gaaru sukauto mitai desu |
|
|
ガール・スカウトみたいな |
gaaru sukauto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガール・スカウトみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gaaru sukauto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガール・スカウトであるな |
gaaru sukauto de aru na |
