小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ガールスカウト, ガール・スカウト

Informacje podstawowe

Słowa

ガールスカウト
gaaru sukauto
ガール・スカウト
gaaru sukauto

Znaczenie

1

skautka
harcerka
ang: Girl Scouts
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガールスカウトです

gaaru sukauto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガールスカウトではありません

gaaru sukauto dewa arimasen

ガールスカウトじゃありません

gaaru sukauto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ガールスカウトでした

gaaru sukauto deshita

Przeczenie, czas przeszły

ガールスカウトではありませんでした

gaaru sukauto dewa arimasen deshita

ガールスカウトじゃありませんでした

gaaru sukauto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガールスカウトだ

gaaru sukauto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガールスカウトじゃない

gaaru sukauto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ガールスカウトだった

gaaru sukauto datta

Przeczenie, czas przeszły

ガールスカウトじゃなかった

gaaru sukauto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ガールスカウトで

gaaru sukauto de

Przeczenie

ガールスカウトじゃなくて

gaaru sukauto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ガールスカウトでございます

gaaru sukauto de gozaimasu

ガールスカウトでござる

gaaru sukauto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガール・スカウトです

gaaru sukauto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガール・スカウトではありません

gaaru sukauto dewa arimasen

ガール・スカウトじゃありません

gaaru sukauto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ガール・スカウトでした

gaaru sukauto deshita

Przeczenie, czas przeszły

ガール・スカウトではありませんでした

gaaru sukauto dewa arimasen deshita

ガール・スカウトじゃありませんでした

gaaru sukauto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガール・スカウトだ

gaaru sukauto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガール・スカウトじゃない

gaaru sukauto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ガール・スカウトだった

gaaru sukauto datta

Przeczenie, czas przeszły

ガール・スカウトじゃなかった

gaaru sukauto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ガール・スカウトで

gaaru sukauto de

Przeczenie

ガール・スカウトじゃなくて

gaaru sukauto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ガール・スカウトでございます

gaaru sukauto de gozaimasu

ガール・スカウトでござる

gaaru sukauto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ガールスカウトがほしい

gaaru sukauto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ガールスカウトをほしがっている

gaaru sukauto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ガールスカウトをくれる

[dający] [wa/ga] gaaru sukauto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にガールスカウトをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gaaru sukauto o ageru


Decydować się na

ガールスカウトにする

gaaru sukauto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ガールスカウトだって

gaaru sukauto datte

ガールスカウトだったって

gaaru sukauto dattatte


Forma wyjaśniająca

ガールスカウトなんです

gaaru sukauto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ガールスカウトだったら、...

gaaru sukauto dattara, ...

twierdzenie

ガールスカウトじゃなかったら、...

gaaru sukauto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ガールスカウトのとき、...

gaaru sukauto no toki, ...

ガールスカウトだったとき、...

gaaru sukauto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ガールスカウトになると, ...

gaaru sukauto ni naru to, ...


Lubić

ガールスカウトがすき

gaaru sukauto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ガールスカウトだといいですね

gaaru sukauto da to ii desu ne

ガールスカウトじゃないといいですね

gaaru sukauto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ガールスカウトだといいんですが

gaaru sukauto da to ii n desu ga

ガールスカウトだといいんですけど

gaaru sukauto da to ii n desu kedo

ガールスカウトじゃないといいんですが

gaaru sukauto ja nai to ii n desu ga

ガールスカウトじゃないといいんですけど

gaaru sukauto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ガールスカウトなのに, ...

gaaru sukauto na noni, ...

ガールスカウトだったのに, ...

gaaru sukauto datta noni, ...


Nawet, jeśli

ガールスカウトでも

gaaru sukauto de mo


Nawet, jeśli nie

ガールスカウトじゃなくても

gaaru sukauto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というガールスカウト

[nazwa] to iu gaaru sukauto


Nie lubić

ガールスカウトがきらい

gaaru sukauto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガールスカウトをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gaaru sukauto o morau


Podobny do ..., jak ...

ガールスカウトのような [inny rzeczownik]

gaaru sukauto no you na [inny rzeczownik]

ガールスカウトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gaaru sukauto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ガールスカウトなのはずです

gaaru sukauto no hazu desu

ガールスカウトのはずでした

gaaru sukauto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ガールスカウトかもしれません

gaaru sukauto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ガールスカウトでしょう

gaaru sukauto deshou


Pytania w zdaniach

ガールスカウト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gaaru sukauto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ガールスカウトであれ

gaaru sukauto de are


Słyszałem, że ...

ガールスカウトだそうです

gaaru sukauto da sou desu

ガールスカウトだったそうです

gaaru sukauto datta sou desu


Stawać się

ガールスカウトになる

gaaru sukauto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ガールスカウトみたいです

gaaru sukauto mitai desu

ガールスカウトみたいな

gaaru sukauto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ガールスカウトみたいに [przymiotnik, czasownik]

gaaru sukauto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ガールスカウトであるな

gaaru sukauto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ガール・スカウトがほしい

gaaru sukauto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ガール・スカウトをほしがっている

gaaru sukauto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ガール・スカウトをくれる

[dający] [wa/ga] gaaru sukauto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にガール・スカウトをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gaaru sukauto o ageru


Decydować się na

ガール・スカウトにする

gaaru sukauto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ガール・スカウトだって

gaaru sukauto datte

ガール・スカウトだったって

gaaru sukauto dattatte


Forma wyjaśniająca

ガール・スカウトなんです

gaaru sukauto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ガール・スカウトだったら、...

gaaru sukauto dattara, ...

twierdzenie

ガール・スカウトじゃなかったら、...

gaaru sukauto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ガール・スカウトのとき、...

gaaru sukauto no toki, ...

ガール・スカウトだったとき、...

gaaru sukauto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ガール・スカウトになると, ...

gaaru sukauto ni naru to, ...


Lubić

ガール・スカウトがすき

gaaru sukauto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ガール・スカウトだといいですね

gaaru sukauto da to ii desu ne

ガール・スカウトじゃないといいですね

gaaru sukauto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ガール・スカウトだといいんですが

gaaru sukauto da to ii n desu ga

ガール・スカウトだといいんですけど

gaaru sukauto da to ii n desu kedo

ガール・スカウトじゃないといいんですが

gaaru sukauto ja nai to ii n desu ga

ガール・スカウトじゃないといいんですけど

gaaru sukauto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ガール・スカウトなのに, ...

gaaru sukauto na noni, ...

ガール・スカウトだったのに, ...

gaaru sukauto datta noni, ...


Nawet, jeśli

ガール・スカウトでも

gaaru sukauto de mo


Nawet, jeśli nie

ガール・スカウトじゃなくても

gaaru sukauto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というガール・スカウト

[nazwa] to iu gaaru sukauto


Nie lubić

ガール・スカウトがきらい

gaaru sukauto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガール・スカウトをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gaaru sukauto o morau


Podobny do ..., jak ...

ガール・スカウトのような [inny rzeczownik]

gaaru sukauto no you na [inny rzeczownik]

ガール・スカウトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gaaru sukauto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ガール・スカウトなのはずです

gaaru sukauto no hazu desu

ガール・スカウトのはずでした

gaaru sukauto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ガール・スカウトかもしれません

gaaru sukauto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ガール・スカウトでしょう

gaaru sukauto deshou


Pytania w zdaniach

ガール・スカウト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gaaru sukauto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ガール・スカウトであれ

gaaru sukauto de are


Słyszałem, że ...

ガール・スカウトだそうです

gaaru sukauto da sou desu

ガール・スカウトだったそうです

gaaru sukauto datta sou desu


Stawać się

ガール・スカウトになる

gaaru sukauto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ガール・スカウトみたいです

gaaru sukauto mitai desu

ガール・スカウトみたいな

gaaru sukauto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ガール・スカウトみたいに [przymiotnik, czasownik]

gaaru sukauto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ガール・スカウトであるな

gaaru sukauto de aru na