Szczegóły słowa ガッツ
Informacje podstawowe
Słowa
| ガッツ |
|
|
| gattsu |
Znaczenie
1
odwaga
ang: guts
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガッツです |
gattsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガッツではありません |
gattsu dewa arimasen |
|
|
ガッツじゃありません |
gattsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガッツでした |
gattsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガッツではありませんでした |
gattsu dewa arimasen deshita |
|
|
ガッツじゃありませんでした |
gattsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガッツだ |
gattsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガッツじゃない |
gattsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガッツだった |
gattsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガッツじゃなかった |
gattsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガッツで |
gattsu de |
|
|
Przeczenie
ガッツじゃなくて |
gattsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガッツでございます |
gattsu de gozaimasu |
|
|
ガッツでござる |
gattsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ガッツがほしい |
gattsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガッツをほしがっている |
gattsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガッツをくれる |
[dający] [wa/ga] gattsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にガッツをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gattsu o ageru |
Decydować się na
ガッツにする |
gattsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガッツだって |
gattsu datte |
|
|
ガッツだったって |
gattsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガッツなんです |
gattsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガッツだったら、... |
gattsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガッツじゃなかったら、... |
gattsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガッツのとき、... |
gattsu no toki, ... |
|
|
ガッツだったとき、... |
gattsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガッツになると, ... |
gattsu ni naru to, ... |
Lubić
ガッツがすき |
gattsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガッツだといいですね |
gattsu da to ii desu ne |
|
|
ガッツじゃないといいですね |
gattsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガッツだといいんですが |
gattsu da to ii n desu ga |
|
|
ガッツだといいんですけど |
gattsu da to ii n desu kedo |
|
|
ガッツじゃないといいんですが |
gattsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガッツじゃないといいんですけど |
gattsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガッツなのに, ... |
gattsu na noni, ... |
|
|
ガッツだったのに, ... |
gattsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガッツでも |
gattsu de mo |
Nawet, jeśli nie
ガッツじゃなくても |
gattsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガッツ |
[nazwa] to iu gattsu |
Nie lubić
ガッツがきらい |
gattsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガッツをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gattsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ガッツのような [inny rzeczownik] |
gattsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガッツのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gattsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガッツなのはずです |
gattsu no hazu desu |
|
|
ガッツのはずでした |
gattsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガッツかもしれません |
gattsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガッツでしょう |
gattsu deshou |
Pytania w zdaniach
ガッツ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gattsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガッツであれ |
gattsu de are |
Stawać się
ガッツになる |
gattsu ni naru |
Słyszałem, że ...
ガッツだそうです |
gattsu da sou desu |
|
|
ガッツだったそうです |
gattsu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガッツみたいです |
gattsu mitai desu |
|
|
ガッツみたいな |
gattsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガッツみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gattsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガッツであるな |
gattsu de aru na |
