Szczegóły słowa ガトー
Informacje podstawowe
Słowa
| ガトー |
|
|
| gatoo |
Znaczenie
1
tort
ciasto z kremem
ciasto z kremem
słowo pochodzenia francuskiego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
fra: gâteau
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガトーです |
gatoo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガトーではありません |
gatoo dewa arimasen |
|
|
ガトーじゃありません |
gatoo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガトーでした |
gatoo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガトーではありませんでした |
gatoo dewa arimasen deshita |
|
|
ガトーじゃありませんでした |
gatoo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガトーだ |
gatoo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガトーじゃない |
gatoo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガトーだった |
gatoo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガトーじゃなかった |
gatoo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガトーで |
gatoo de |
|
|
Przeczenie
ガトーじゃなくて |
gatoo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガトーでございます |
gatoo de gozaimasu |
|
|
ガトーでござる |
gatoo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ガトーがほしい |
gatoo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガトーをほしがっている |
gatoo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガトーをくれる |
[dający] [wa/ga] gatoo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にガトーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gatoo o ageru |
Decydować się na
ガトーにする |
gatoo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガトーだって |
gatoo datte |
|
|
ガトーだったって |
gatoo dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガトーなんです |
gatoo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガトーだったら、... |
gatoo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガトーじゃなかったら、... |
gatoo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガトーのとき、... |
gatoo no toki, ... |
|
|
ガトーだったとき、... |
gatoo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガトーになると, ... |
gatoo ni naru to, ... |
Lubić
ガトーがすき |
gatoo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガトーだといいですね |
gatoo da to ii desu ne |
|
|
ガトーじゃないといいですね |
gatoo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガトーだといいんですが |
gatoo da to ii n desu ga |
|
|
ガトーだといいんですけど |
gatoo da to ii n desu kedo |
|
|
ガトーじゃないといいんですが |
gatoo ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガトーじゃないといいんですけど |
gatoo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガトーなのに, ... |
gatoo na noni, ... |
|
|
ガトーだったのに, ... |
gatoo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガトーでも |
gatoo de mo |
Nawet, jeśli nie
ガトーじゃなくても |
gatoo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガトー |
[nazwa] to iu gatoo |
Nie lubić
ガトーがきらい |
gatoo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガトーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gatoo o morau |
Podobny do ..., jak ...
ガトーのような [inny rzeczownik] |
gatoo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガトーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gatoo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガトーなのはずです |
gatoo no hazu desu |
|
|
ガトーのはずでした |
gatoo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガトーかもしれません |
gatoo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガトーでしょう |
gatoo deshou |
Pytania w zdaniach
ガトー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gatoo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガトーであれ |
gatoo de are |
Stawać się
ガトーになる |
gatoo ni naru |
Słyszałem, że ...
ガトーだそうです |
gatoo da sou desu |
|
|
ガトーだったそうです |
gatoo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガトーみたいです |
gatoo mitai desu |
|
|
ガトーみたいな |
gatoo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガトーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gatoo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガトーであるな |
gatoo de aru na |
