Szczegóły słowa ガロン
Informacje podstawowe
Słowa
| ガロン |
|
|
| garon |
Znaczenie
1
galon
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Pięć galonów normalnej, poproszę. |
レギュラーを5ガロンお願いします。 |
Pięć galonów zwykłej poproszę. |
レギュラーを5ガロンお願いします。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガロンです |
garon desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガロンではありません |
garon dewa arimasen |
|
|
ガロンじゃありません |
garon ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガロンでした |
garon deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガロンではありませんでした |
garon dewa arimasen deshita |
|
|
ガロンじゃありませんでした |
garon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガロンだ |
garon da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガロンじゃない |
garon ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガロンだった |
garon datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガロンじゃなかった |
garon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガロンで |
garon de |
|
|
Przeczenie
ガロンじゃなくて |
garon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガロンでございます |
garon de gozaimasu |
|
|
ガロンでござる |
garon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ガロンがほしい |
garon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガロンをほしがっている |
garon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガロンをくれる |
[dający] [wa/ga] garon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にガロンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni garon o ageru |
Decydować się na
ガロンにする |
garon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガロンだって |
garon datte |
|
|
ガロンだったって |
garon dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガロンなんです |
garon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガロンだったら、... |
garon dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガロンじゃなかったら、... |
garon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガロンのとき、... |
garon no toki, ... |
|
|
ガロンだったとき、... |
garon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガロンになると, ... |
garon ni naru to, ... |
Lubić
ガロンがすき |
garon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガロンだといいですね |
garon da to ii desu ne |
|
|
ガロンじゃないといいですね |
garon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガロンだといいんですが |
garon da to ii n desu ga |
|
|
ガロンだといいんですけど |
garon da to ii n desu kedo |
|
|
ガロンじゃないといいんですが |
garon ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガロンじゃないといいんですけど |
garon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガロンなのに, ... |
garon na noni, ... |
|
|
ガロンだったのに, ... |
garon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガロンでも |
garon de mo |
Nawet, jeśli nie
ガロンじゃなくても |
garon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガロン |
[nazwa] to iu garon |
Nie lubić
ガロンがきらい |
garon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガロンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] garon o morau |
Podobny do ..., jak ...
ガロンのような [inny rzeczownik] |
garon no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガロンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
garon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガロンなのはずです |
garon no hazu desu |
|
|
ガロンのはずでした |
garon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガロンかもしれません |
garon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガロンでしょう |
garon deshou |
Pytania w zdaniach
ガロン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
garon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガロンであれ |
garon de are |
Stawać się
ガロンになる |
garon ni naru |
Słyszałem, że ...
ガロンだそうです |
garon da sou desu |
|
|
ガロンだったそうです |
garon datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガロンみたいです |
garon mitai desu |
|
|
ガロンみたいな |
garon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガロンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
garon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガロンであるな |
garon de aru na |
