Szczegóły słowa ギャロッピングインフレ, ギャロッピング・インフレ
Informacje podstawowe
Słowa
| ギャロッピングインフレ |
|
|
| gyaroppingu infure | ||
| ギャロッピング・インフレ |
|
|
| gyaroppingu infure |
Znaczenie
1
galopująca inflacja
inflacja galopująca
inflacja galopująca
znaczny wzrost przeciętnego poziomu cen w gospodarce sięgający do kilkudziesięciu procent w skali roku, ang: galloping inflation
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ギャロッピングインフレです |
gyaroppingu infure desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ギャロッピングインフレではありません |
gyaroppingu infure dewa arimasen |
|
|
ギャロッピングインフレじゃありません |
gyaroppingu infure ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ギャロッピングインフレでした |
gyaroppingu infure deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ギャロッピングインフレではありませんでした |
gyaroppingu infure dewa arimasen deshita |
|
|
ギャロッピングインフレじゃありませんでした |
gyaroppingu infure ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ギャロッピングインフレだ |
gyaroppingu infure da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ギャロッピングインフレじゃない |
gyaroppingu infure ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ギャロッピングインフレだった |
gyaroppingu infure datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ギャロッピングインフレじゃなかった |
gyaroppingu infure ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ギャロッピングインフレで |
gyaroppingu infure de |
|
|
Przeczenie
ギャロッピングインフレじゃなくて |
gyaroppingu infure ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ギャロッピングインフレでございます |
gyaroppingu infure de gozaimasu |
|
|
ギャロッピングインフレでござる |
gyaroppingu infure de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ギャロッピング・インフレです |
gyaroppingu infure desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ギャロッピング・インフレではありません |
gyaroppingu infure dewa arimasen |
|
|
ギャロッピング・インフレじゃありません |
gyaroppingu infure ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ギャロッピング・インフレでした |
gyaroppingu infure deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ギャロッピング・インフレではありませんでした |
gyaroppingu infure dewa arimasen deshita |
|
|
ギャロッピング・インフレじゃありませんでした |
gyaroppingu infure ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ギャロッピング・インフレだ |
gyaroppingu infure da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ギャロッピング・インフレじゃない |
gyaroppingu infure ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ギャロッピング・インフレだった |
gyaroppingu infure datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ギャロッピング・インフレじゃなかった |
gyaroppingu infure ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ギャロッピング・インフレで |
gyaroppingu infure de |
|
|
Przeczenie
ギャロッピング・インフレじゃなくて |
gyaroppingu infure ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ギャロッピング・インフレでございます |
gyaroppingu infure de gozaimasu |
|
|
ギャロッピング・インフレでござる |
gyaroppingu infure de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ギャロッピングインフレがほしい |
gyaroppingu infure ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ギャロッピングインフレをほしがっている |
gyaroppingu infure o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ギャロッピングインフレをくれる |
[dający] [wa/ga] gyaroppingu infure o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にギャロッピングインフレをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyaroppingu infure o ageru |
Decydować się na
ギャロッピングインフレにする |
gyaroppingu infure ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ギャロッピングインフレだって |
gyaroppingu infure datte |
|
|
ギャロッピングインフレだったって |
gyaroppingu infure dattatte |
Forma wyjaśniająca
ギャロッピングインフレなんです |
gyaroppingu infure nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ギャロッピングインフレだったら、... |
gyaroppingu infure dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ギャロッピングインフレじゃなかったら、... |
gyaroppingu infure ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ギャロッピングインフレのとき、... |
gyaroppingu infure no toki, ... |
|
|
ギャロッピングインフレだったとき、... |
gyaroppingu infure datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ギャロッピングインフレになると, ... |
gyaroppingu infure ni naru to, ... |
Lubić
ギャロッピングインフレがすき |
gyaroppingu infure ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ギャロッピングインフレだといいですね |
gyaroppingu infure da to ii desu ne |
|
|
ギャロッピングインフレじゃないといいですね |
gyaroppingu infure ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ギャロッピングインフレだといいんですが |
gyaroppingu infure da to ii n desu ga |
|
|
ギャロッピングインフレだといいんですけど |
gyaroppingu infure da to ii n desu kedo |
|
|
ギャロッピングインフレじゃないといいんですが |
gyaroppingu infure ja nai to ii n desu ga |
|
|
ギャロッピングインフレじゃないといいんですけど |
gyaroppingu infure ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ギャロッピングインフレなのに, ... |
gyaroppingu infure na noni, ... |
|
|
ギャロッピングインフレだったのに, ... |
gyaroppingu infure datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ギャロッピングインフレでも |
gyaroppingu infure de mo |
Nawet, jeśli nie
ギャロッピングインフレじゃなくても |
gyaroppingu infure ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というギャロッピングインフレ |
[nazwa] to iu gyaroppingu infure |
Nie lubić
ギャロッピングインフレがきらい |
gyaroppingu infure ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ギャロッピングインフレをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyaroppingu infure o morau |
Podobny do ..., jak ...
ギャロッピングインフレのような [inny rzeczownik] |
gyaroppingu infure no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ギャロッピングインフレのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gyaroppingu infure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ギャロッピングインフレなのはずです |
gyaroppingu infure no hazu desu |
|
|
ギャロッピングインフレのはずでした |
gyaroppingu infure no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ギャロッピングインフレかもしれません |
gyaroppingu infure kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ギャロッピングインフレでしょう |
gyaroppingu infure deshou |
Pytania w zdaniach
ギャロッピングインフレ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gyaroppingu infure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ギャロッピングインフレであれ |
gyaroppingu infure de are |
Słyszałem, że ...
ギャロッピングインフレだそうです |
gyaroppingu infure da sou desu |
|
|
ギャロッピングインフレだったそうです |
gyaroppingu infure datta sou desu |
Stawać się
ギャロッピングインフレになる |
gyaroppingu infure ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ギャロッピングインフレみたいです |
gyaroppingu infure mitai desu |
|
|
ギャロッピングインフレみたいな |
gyaroppingu infure mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ギャロッピングインフレみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gyaroppingu infure mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ギャロッピングインフレであるな |
gyaroppingu infure de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ギャロッピング・インフレがほしい |
gyaroppingu infure ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ギャロッピング・インフレをほしがっている |
gyaroppingu infure o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ギャロッピング・インフレをくれる |
[dający] [wa/ga] gyaroppingu infure o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にギャロッピング・インフレをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyaroppingu infure o ageru |
Decydować się na
ギャロッピング・インフレにする |
gyaroppingu infure ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ギャロッピング・インフレだって |
gyaroppingu infure datte |
|
|
ギャロッピング・インフレだったって |
gyaroppingu infure dattatte |
Forma wyjaśniająca
ギャロッピング・インフレなんです |
gyaroppingu infure nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ギャロッピング・インフレだったら、... |
gyaroppingu infure dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ギャロッピング・インフレじゃなかったら、... |
gyaroppingu infure ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ギャロッピング・インフレのとき、... |
gyaroppingu infure no toki, ... |
|
|
ギャロッピング・インフレだったとき、... |
gyaroppingu infure datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ギャロッピング・インフレになると, ... |
gyaroppingu infure ni naru to, ... |
Lubić
ギャロッピング・インフレがすき |
gyaroppingu infure ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ギャロッピング・インフレだといいですね |
gyaroppingu infure da to ii desu ne |
|
|
ギャロッピング・インフレじゃないといいですね |
gyaroppingu infure ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ギャロッピング・インフレだといいんですが |
gyaroppingu infure da to ii n desu ga |
|
|
ギャロッピング・インフレだといいんですけど |
gyaroppingu infure da to ii n desu kedo |
|
|
ギャロッピング・インフレじゃないといいんですが |
gyaroppingu infure ja nai to ii n desu ga |
|
|
ギャロッピング・インフレじゃないといいんですけど |
gyaroppingu infure ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ギャロッピング・インフレなのに, ... |
gyaroppingu infure na noni, ... |
|
|
ギャロッピング・インフレだったのに, ... |
gyaroppingu infure datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ギャロッピング・インフレでも |
gyaroppingu infure de mo |
Nawet, jeśli nie
ギャロッピング・インフレじゃなくても |
gyaroppingu infure ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というギャロッピング・インフレ |
[nazwa] to iu gyaroppingu infure |
Nie lubić
ギャロッピング・インフレがきらい |
gyaroppingu infure ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ギャロッピング・インフレをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyaroppingu infure o morau |
Podobny do ..., jak ...
ギャロッピング・インフレのような [inny rzeczownik] |
gyaroppingu infure no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ギャロッピング・インフレのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gyaroppingu infure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ギャロッピング・インフレなのはずです |
gyaroppingu infure no hazu desu |
|
|
ギャロッピング・インフレのはずでした |
gyaroppingu infure no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ギャロッピング・インフレかもしれません |
gyaroppingu infure kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ギャロッピング・インフレでしょう |
gyaroppingu infure deshou |
Pytania w zdaniach
ギャロッピング・インフレ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gyaroppingu infure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ギャロッピング・インフレであれ |
gyaroppingu infure de are |
Słyszałem, że ...
ギャロッピング・インフレだそうです |
gyaroppingu infure da sou desu |
|
|
ギャロッピング・インフレだったそうです |
gyaroppingu infure datta sou desu |
Stawać się
ギャロッピング・インフレになる |
gyaroppingu infure ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ギャロッピング・インフレみたいです |
gyaroppingu infure mitai desu |
|
|
ギャロッピング・インフレみたいな |
gyaroppingu infure mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ギャロッピング・インフレみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gyaroppingu infure mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ギャロッピング・インフレであるな |
gyaroppingu infure de aru na |
