小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa グリル

Informacje podstawowe

Słowa

グリル
guriru

Znaczenie

1

grill (szczególnie grilowana ryba)
grilowane jedzenie
ang: grill
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

restauracja serwująca potrawy z grilla
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

kratownica wlotu powietrza (w samochodzie)
ang: grille
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グリルです

guriru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

グリルではありません

guriru dewa arimasen

グリルじゃありません

guriru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

グリルでした

guriru deshita

Przeczenie, czas przeszły

グリルではありませんでした

guriru dewa arimasen deshita

グリルじゃありませんでした

guriru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グリルだ

guriru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

グリルじゃない

guriru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

グリルだった

guriru datta

Przeczenie, czas przeszły

グリルじゃなかった

guriru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

グリルで

guriru de

Przeczenie

グリルじゃなくて

guriru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

グリルでございます

guriru de gozaimasu

グリルでござる

guriru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

グリルがほしい

guriru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

グリルをほしがっている

guriru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] グリルをくれる

[dający] [wa/ga] guriru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にグリルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni guriru o ageru


Decydować się na

グリルにする

guriru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

グリルだって

guriru datte

グリルだったって

guriru dattatte


Forma wyjaśniająca

グリルなんです

guriru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

グリルだったら、...

guriru dattara, ...

twierdzenie

グリルじゃなかったら、...

guriru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

グリルのとき、...

guriru no toki, ...

グリルだったとき、...

guriru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

グリルになると, ...

guriru ni naru to, ...


Lubić

グリルがすき

guriru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

グリルだといいですね

guriru da to ii desu ne

グリルじゃないといいですね

guriru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

グリルだといいんですが

guriru da to ii n desu ga

グリルだといいんですけど

guriru da to ii n desu kedo

グリルじゃないといいんですが

guriru ja nai to ii n desu ga

グリルじゃないといいんですけど

guriru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

グリルなのに, ...

guriru na noni, ...

グリルだったのに, ...

guriru datta noni, ...


Nawet, jeśli

グリルでも

guriru de mo


Nawet, jeśli nie

グリルじゃなくても

guriru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というグリル

[nazwa] to iu guriru


Nie lubić

グリルがきらい

guriru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] グリルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] guriru o morau


Podobny do ..., jak ...

グリルのような [inny rzeczownik]

guriru no you na [inny rzeczownik]

グリルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

guriru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

グリルなのはずです

guriru no hazu desu

グリルのはずでした

guriru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

グリルかもしれません

guriru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

グリルでしょう

guriru deshou


Pytania w zdaniach

グリル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

guriru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

グリルであれ

guriru de are


Stawać się

グリルになる

guriru ni naru


Słyszałem, że ...

グリルだそうです

guriru da sou desu

グリルだったそうです

guriru datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

グリルみたいです

guriru mitai desu

グリルみたいな

guriru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

グリルみたいに [przymiotnik, czasownik]

guriru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

グリルであるな

guriru de aru na