Szczegóły słowa ゲート
Informacje podstawowe
Słowa
| ゲート |
|
|
| geeto |
Znaczenie
1
brama
do wejścia, na pokład i etc, ang: gate
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
brama
ang: gate
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka
3
bramka logiczna
elektronika, ang: gate
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲートです |
geeto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲートではありません |
geeto dewa arimasen |
|
|
ゲートじゃありません |
geeto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲートでした |
geeto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲートではありませんでした |
geeto dewa arimasen deshita |
|
|
ゲートじゃありませんでした |
geeto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲートだ |
geeto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲートじゃない |
geeto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲートだった |
geeto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲートじゃなかった |
geeto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゲートで |
geeto de |
|
|
Przeczenie
ゲートじゃなくて |
geeto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゲートでございます |
geeto de gozaimasu |
|
|
ゲートでござる |
geeto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ゲートがほしい |
geeto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゲートをほしがっている |
geeto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゲートをくれる |
[dający] [wa/ga] geeto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にゲートをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni geeto o ageru |
Decydować się na
ゲートにする |
geeto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゲートだって |
geeto datte |
|
|
ゲートだったって |
geeto dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゲートなんです |
geeto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゲートだったら、... |
geeto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゲートじゃなかったら、... |
geeto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゲートのとき、... |
geeto no toki, ... |
|
|
ゲートだったとき、... |
geeto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゲートになると, ... |
geeto ni naru to, ... |
Lubić
ゲートがすき |
geeto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゲートだといいですね |
geeto da to ii desu ne |
|
|
ゲートじゃないといいですね |
geeto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゲートだといいんですが |
geeto da to ii n desu ga |
|
|
ゲートだといいんですけど |
geeto da to ii n desu kedo |
|
|
ゲートじゃないといいんですが |
geeto ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゲートじゃないといいんですけど |
geeto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゲートなのに, ... |
geeto na noni, ... |
|
|
ゲートだったのに, ... |
geeto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゲートでも |
geeto de mo |
Nawet, jeśli nie
ゲートじゃなくても |
geeto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゲート |
[nazwa] to iu geeto |
Nie lubić
ゲートがきらい |
geeto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゲートをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] geeto o morau |
Podobny do ..., jak ...
ゲートのような [inny rzeczownik] |
geeto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゲートのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
geeto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゲートなのはずです |
geeto no hazu desu |
|
|
ゲートのはずでした |
geeto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゲートかもしれません |
geeto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゲートでしょう |
geeto deshou |
Pytania w zdaniach
ゲート か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
geeto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゲートであれ |
geeto de are |
Stawać się
ゲートになる |
geeto ni naru |
Słyszałem, że ...
ゲートだそうです |
geeto da sou desu |
|
|
ゲートだったそうです |
geeto datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゲートみたいです |
geeto mitai desu |
|
|
ゲートみたいな |
geeto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゲートみたいに [przymiotnik, czasownik] |
geeto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゲートであるな |
geeto de aru na |
