小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ゲスト

Informacje podstawowe

Słowa

ゲスト
gesuto

Znaczenie

1

gość
ang: guest
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゲストです

gesuto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゲストではありません

gesuto dewa arimasen

ゲストじゃありません

gesuto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ゲストでした

gesuto deshita

Przeczenie, czas przeszły

ゲストではありませんでした

gesuto dewa arimasen deshita

ゲストじゃありませんでした

gesuto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゲストだ

gesuto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゲストじゃない

gesuto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ゲストだった

gesuto datta

Przeczenie, czas przeszły

ゲストじゃなかった

gesuto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ゲストで

gesuto de

Przeczenie

ゲストじゃなくて

gesuto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ゲストでございます

gesuto de gozaimasu

ゲストでござる

gesuto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ゲストがほしい

gesuto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ゲストをほしがっている

gesuto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ゲストをくれる

[dający] [wa/ga] gesuto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にゲストをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gesuto o ageru


Decydować się na

ゲストにする

gesuto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ゲストだって

gesuto datte

ゲストだったって

gesuto dattatte


Forma wyjaśniająca

ゲストなんです

gesuto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ゲストだったら、...

gesuto dattara, ...

twierdzenie

ゲストじゃなかったら、...

gesuto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ゲストのとき、...

gesuto no toki, ...

ゲストだったとき、...

gesuto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ゲストになると, ...

gesuto ni naru to, ...


Lubić

ゲストがすき

gesuto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ゲストだといいですね

gesuto da to ii desu ne

ゲストじゃないといいですね

gesuto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ゲストだといいんですが

gesuto da to ii n desu ga

ゲストだといいんですけど

gesuto da to ii n desu kedo

ゲストじゃないといいんですが

gesuto ja nai to ii n desu ga

ゲストじゃないといいんですけど

gesuto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ゲストなのに, ...

gesuto na noni, ...

ゲストだったのに, ...

gesuto datta noni, ...


Nawet, jeśli

ゲストでも

gesuto de mo


Nawet, jeśli nie

ゲストじゃなくても

gesuto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というゲスト

[nazwa] to iu gesuto


Nie lubić

ゲストがきらい

gesuto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゲストをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gesuto o morau


Podobny do ..., jak ...

ゲストのような [inny rzeczownik]

gesuto no you na [inny rzeczownik]

ゲストのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gesuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ゲストなのはずです

gesuto no hazu desu

ゲストのはずでした

gesuto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ゲストかもしれません

gesuto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ゲストでしょう

gesuto deshou


Pytania w zdaniach

ゲスト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gesuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ゲストであれ

gesuto de are


Stawać się

ゲストになる

gesuto ni naru


Słyszałem, że ...

ゲストだそうです

gesuto da sou desu

ゲストだったそうです

gesuto datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ゲストみたいです

gesuto mitai desu

ゲストみたいな

gesuto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ゲストみたいに [przymiotnik, czasownik]

gesuto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ゲストであるな

gesuto de aru na