Szczegóły słowa コモン
Informacje podstawowe
Słowa
| コモン |
|
|
| komon |
Znaczenie
1
pospolity
powszechny
wspólny
powszechny
wspólny
ang: common
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Części mowy
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コモンです |
komon desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コモンではありません |
komon dewa arimasen |
|
|
コモンじゃありません |
komon ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コモンでした |
komon deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コモンではありませんでした |
komon dewa arimasen deshita |
|
|
コモンじゃありませんでした |
komon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コモンだ |
komon da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コモンじゃない |
komon ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コモンだった |
komon datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コモンじゃなかった |
komon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
コモンで |
komon de |
|
|
Przeczenie
コモンじゃなくて |
komon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
コモンでございます |
komon de gozaimasu |
|
|
コモンでござる |
komon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
コモンがほしい |
komon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
コモンをほしがっている |
komon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] コモンをくれる |
[dający] [wa/ga] komon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にコモンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni komon o ageru |
Decydować się na
コモンにする |
komon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
コモンだって |
komon datte |
|
|
コモンだったって |
komon dattatte |
Forma wyjaśniająca
コモンなんです |
komon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
コモンだったら、... |
komon dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
コモンじゃなかったら、... |
komon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
コモンのとき、... |
komon no toki, ... |
|
|
コモンだったとき、... |
komon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
コモンになると, ... |
komon ni naru to, ... |
Lubić
コモンがすき |
komon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
コモンだといいですね |
komon da to ii desu ne |
|
|
コモンじゃないといいですね |
komon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
コモンだといいんですが |
komon da to ii n desu ga |
|
|
コモンだといいんですけど |
komon da to ii n desu kedo |
|
|
コモンじゃないといいんですが |
komon ja nai to ii n desu ga |
|
|
コモンじゃないといいんですけど |
komon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
コモンなのに, ... |
komon na noni, ... |
|
|
コモンだったのに, ... |
komon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
コモンでも |
komon de mo |
Nawet, jeśli nie
コモンじゃなくても |
komon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というコモン |
[nazwa] to iu komon |
Nie lubić
コモンがきらい |
komon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コモンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] komon o morau |
Podobny do ..., jak ...
コモンのような [inny rzeczownik] |
komon no you na [inny rzeczownik] |
|
|
コモンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
komon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
コモンなのはずです |
komon no hazu desu |
|
|
コモンのはずでした |
komon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
コモンかもしれません |
komon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
コモンでしょう |
komon deshou |
Pytania w zdaniach
コモン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
komon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
コモンであれ |
komon de are |
Stawać się
コモンになる |
komon ni naru |
Słyszałem, że ...
コモンだそうです |
komon da sou desu |
|
|
コモンだったそうです |
komon datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
コモンみたいです |
komon mitai desu |
|
|
コモンみたいな |
komon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
コモンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
komon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
コモンであるな |
komon de aru na |
