Szczegóły słowa ゴリラ
Informacje podstawowe
Słowa
| ゴリラ |
|
|
| gorira |
Znaczenie
1
goryl
rodzaj ssaka naczelnego z podrodziny Homininae w rodzinie człowiekowatych, szczególnie goryl nizinny, Gorilla gorilla
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Większość uważa, że goryle są głupie. Czy to prawda? |
たいていの人が、ゴリラはばかだと思っていますが、それは本当でしょうか。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴリラです |
gorira desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴリラではありません |
gorira dewa arimasen |
|
|
ゴリラじゃありません |
gorira ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴリラでした |
gorira deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴリラではありませんでした |
gorira dewa arimasen deshita |
|
|
ゴリラじゃありませんでした |
gorira ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴリラだ |
gorira da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴリラじゃない |
gorira ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴリラだった |
gorira datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴリラじゃなかった |
gorira ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゴリラで |
gorira de |
|
|
Przeczenie
ゴリラじゃなくて |
gorira ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゴリラでございます |
gorira de gozaimasu |
|
|
ゴリラでござる |
gorira de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ゴリラがほしい |
gorira ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゴリラをほしがっている |
gorira o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゴリラをくれる |
[dający] [wa/ga] gorira o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にゴリラをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gorira o ageru |
Decydować się na
ゴリラにする |
gorira ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゴリラだって |
gorira datte |
|
|
ゴリラだったって |
gorira dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゴリラなんです |
gorira nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゴリラだったら、... |
gorira dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゴリラじゃなかったら、... |
gorira ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゴリラのとき、... |
gorira no toki, ... |
|
|
ゴリラだったとき、... |
gorira datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゴリラになると, ... |
gorira ni naru to, ... |
Lubić
ゴリラがすき |
gorira ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゴリラだといいですね |
gorira da to ii desu ne |
|
|
ゴリラじゃないといいですね |
gorira ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゴリラだといいんですが |
gorira da to ii n desu ga |
|
|
ゴリラだといいんですけど |
gorira da to ii n desu kedo |
|
|
ゴリラじゃないといいんですが |
gorira ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゴリラじゃないといいんですけど |
gorira ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゴリラなのに, ... |
gorira na noni, ... |
|
|
ゴリラだったのに, ... |
gorira datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゴリラでも |
gorira de mo |
Nawet, jeśli nie
ゴリラじゃなくても |
gorira ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゴリラ |
[nazwa] to iu gorira |
Nie lubić
ゴリラがきらい |
gorira ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴリラをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gorira o morau |
Podobny do ..., jak ...
ゴリラのような [inny rzeczownik] |
gorira no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゴリラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gorira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゴリラなのはずです |
gorira no hazu desu |
|
|
ゴリラのはずでした |
gorira no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゴリラかもしれません |
gorira kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゴリラでしょう |
gorira deshou |
Pytania w zdaniach
ゴリラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gorira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゴリラであれ |
gorira de are |
Stawać się
ゴリラになる |
gorira ni naru |
Słyszałem, że ...
ゴリラだそうです |
gorira da sou desu |
|
|
ゴリラだったそうです |
gorira datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゴリラみたいです |
gorira mitai desu |
|
|
ゴリラみたいな |
gorira mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゴリラみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gorira mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゴリラであるな |
gorira de aru na |
