Szczegóły słowa サパー
Informacje podstawowe
Słowa
| サパー |
|
|
| sapaa |
Znaczenie
1
kolacja
ang: supper
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サパーです |
sapaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サパーではありません |
sapaa dewa arimasen |
|
|
サパーじゃありません |
sapaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サパーでした |
sapaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サパーではありませんでした |
sapaa dewa arimasen deshita |
|
|
サパーじゃありませんでした |
sapaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サパーだ |
sapaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サパーじゃない |
sapaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サパーだった |
sapaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サパーじゃなかった |
sapaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サパーで |
sapaa de |
|
|
Przeczenie
サパーじゃなくて |
sapaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サパーでございます |
sapaa de gozaimasu |
|
|
サパーでござる |
sapaa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
サパーがほしい |
sapaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サパーをほしがっている |
sapaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サパーをくれる |
[dający] [wa/ga] sapaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサパーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sapaa o ageru |
Decydować się na
サパーにする |
sapaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サパーだって |
sapaa datte |
|
|
サパーだったって |
sapaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
サパーなんです |
sapaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サパーだったら、... |
sapaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
サパーじゃなかったら、... |
sapaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サパーのとき、... |
sapaa no toki, ... |
|
|
サパーだったとき、... |
sapaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サパーになると, ... |
sapaa ni naru to, ... |
Lubić
サパーがすき |
sapaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サパーだといいですね |
sapaa da to ii desu ne |
|
|
サパーじゃないといいですね |
sapaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サパーだといいんですが |
sapaa da to ii n desu ga |
|
|
サパーだといいんですけど |
sapaa da to ii n desu kedo |
|
|
サパーじゃないといいんですが |
sapaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
サパーじゃないといいんですけど |
sapaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サパーなのに, ... |
sapaa na noni, ... |
|
|
サパーだったのに, ... |
sapaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サパーでも |
sapaa de mo |
Nawet, jeśli nie
サパーじゃなくても |
sapaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサパー |
[nazwa] to iu sapaa |
Nie lubić
サパーがきらい |
sapaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サパーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sapaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
サパーのような [inny rzeczownik] |
sapaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
サパーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sapaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サパーなのはずです |
sapaa no hazu desu |
|
|
サパーのはずでした |
sapaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サパーかもしれません |
sapaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サパーでしょう |
sapaa deshou |
Pytania w zdaniach
サパー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sapaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サパーであれ |
sapaa de are |
Stawać się
サパーになる |
sapaa ni naru |
Słyszałem, że ...
サパーだそうです |
sapaa da sou desu |
|
|
サパーだったそうです |
sapaa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サパーみたいです |
sapaa mitai desu |
|
|
サパーみたいな |
sapaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
サパーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sapaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サパーであるな |
sapaa de aru na |
