Szczegóły słowa サラミ
Informacje podstawowe
Słowa
| サラミ |
|
|
| sarami |
Znaczenie
1
salami
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
słowo pochodzenia włoskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サラミです |
sarami desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サラミではありません |
sarami dewa arimasen |
|
|
サラミじゃありません |
sarami ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サラミでした |
sarami deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サラミではありませんでした |
sarami dewa arimasen deshita |
|
|
サラミじゃありませんでした |
sarami ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サラミだ |
sarami da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サラミじゃない |
sarami ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サラミだった |
sarami datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サラミじゃなかった |
sarami ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サラミで |
sarami de |
|
|
Przeczenie
サラミじゃなくて |
sarami ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サラミでございます |
sarami de gozaimasu |
|
|
サラミでござる |
sarami de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
サラミがほしい |
sarami ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サラミをほしがっている |
sarami o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サラミをくれる |
[dający] [wa/ga] sarami o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサラミをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sarami o ageru |
Decydować się na
サラミにする |
sarami ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サラミだって |
sarami datte |
|
|
サラミだったって |
sarami dattatte |
Forma wyjaśniająca
サラミなんです |
sarami nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サラミだったら、... |
sarami dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
サラミじゃなかったら、... |
sarami ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サラミのとき、... |
sarami no toki, ... |
|
|
サラミだったとき、... |
sarami datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サラミになると, ... |
sarami ni naru to, ... |
Lubić
サラミがすき |
sarami ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サラミだといいですね |
sarami da to ii desu ne |
|
|
サラミじゃないといいですね |
sarami ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サラミだといいんですが |
sarami da to ii n desu ga |
|
|
サラミだといいんですけど |
sarami da to ii n desu kedo |
|
|
サラミじゃないといいんですが |
sarami ja nai to ii n desu ga |
|
|
サラミじゃないといいんですけど |
sarami ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サラミなのに, ... |
sarami na noni, ... |
|
|
サラミだったのに, ... |
sarami datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サラミでも |
sarami de mo |
Nawet, jeśli nie
サラミじゃなくても |
sarami ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサラミ |
[nazwa] to iu sarami |
Nie lubić
サラミがきらい |
sarami ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サラミをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sarami o morau |
Podobny do ..., jak ...
サラミのような [inny rzeczownik] |
sarami no you na [inny rzeczownik] |
|
|
サラミのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sarami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サラミなのはずです |
sarami no hazu desu |
|
|
サラミのはずでした |
sarami no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サラミかもしれません |
sarami kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サラミでしょう |
sarami deshou |
Pytania w zdaniach
サラミ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sarami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サラミであれ |
sarami de are |
Stawać się
サラミになる |
sarami ni naru |
Słyszałem, że ...
サラミだそうです |
sarami da sou desu |
|
|
サラミだったそうです |
sarami datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サラミみたいです |
sarami mitai desu |
|
|
サラミみたいな |
sarami mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
サラミみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sarami mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サラミであるな |
sarami de aru na |
