Szczegóły słowa サロン
Informacje podstawowe
Słowa
| サロン |
|
|
| saron |
Znaczenie
1
salon
pokój gościnny
pokój gościnny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サロンです |
saron desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サロンではありません |
saron dewa arimasen |
|
|
サロンじゃありません |
saron ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サロンでした |
saron deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サロンではありませんでした |
saron dewa arimasen deshita |
|
|
サロンじゃありませんでした |
saron ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サロンだ |
saron da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サロンじゃない |
saron ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サロンだった |
saron datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サロンじゃなかった |
saron ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サロンで |
saron de |
|
|
Przeczenie
サロンじゃなくて |
saron ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サロンでございます |
saron de gozaimasu |
|
|
サロンでござる |
saron de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
サロンがほしい |
saron ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サロンをほしがっている |
saron o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サロンをくれる |
[dający] [wa/ga] saron o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサロンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saron o ageru |
Decydować się na
サロンにする |
saron ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サロンだって |
saron datte |
|
|
サロンだったって |
saron dattatte |
Forma wyjaśniająca
サロンなんです |
saron nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サロンだったら、... |
saron dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
サロンじゃなかったら、... |
saron ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サロンのとき、... |
saron no toki, ... |
|
|
サロンだったとき、... |
saron datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サロンになると, ... |
saron ni naru to, ... |
Lubić
サロンがすき |
saron ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サロンだといいですね |
saron da to ii desu ne |
|
|
サロンじゃないといいですね |
saron ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サロンだといいんですが |
saron da to ii n desu ga |
|
|
サロンだといいんですけど |
saron da to ii n desu kedo |
|
|
サロンじゃないといいんですが |
saron ja nai to ii n desu ga |
|
|
サロンじゃないといいんですけど |
saron ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サロンなのに, ... |
saron na noni, ... |
|
|
サロンだったのに, ... |
saron datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サロンでも |
saron de mo |
Nawet, jeśli nie
サロンじゃなくても |
saron ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサロン |
[nazwa] to iu saron |
Nie lubić
サロンがきらい |
saron ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サロンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saron o morau |
Podobny do ..., jak ...
サロンのような [inny rzeczownik] |
saron no you na [inny rzeczownik] |
|
|
サロンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
saron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サロンなのはずです |
saron no hazu desu |
|
|
サロンのはずでした |
saron no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サロンかもしれません |
saron kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サロンでしょう |
saron deshou |
Pytania w zdaniach
サロン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
saron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サロンであれ |
saron de are |
Stawać się
サロンになる |
saron ni naru |
Słyszałem, że ...
サロンだそうです |
saron da sou desu |
|
|
サロンだったそうです |
saron datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サロンみたいです |
saron mitai desu |
|
|
サロンみたいな |
saron mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
サロンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
saron mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サロンであるな |
saron de aru na |
