小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa シートベルト, シート・ベルト

Informacje podstawowe

Słowa

シートベルト
shiito beruto
シート・ベルト
shiito beruto

Znaczenie

1

pas bezpieczeństwa
pasy bezpieczeństwa
ang: seat belt
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Kierowcy powinni mieć zapięte pasy.

車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。

運転手はベルトを締めるべきだ。


Nagle samolotem zaczęło trząść i zapalił się znak "zapiąć pasy".

突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。


Zapnij pasy.

シートベルトを着けてください。

座席のベルトをお締めください。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シートベルトです

shiito beruto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シートベルトではありません

shiito beruto dewa arimasen

シートベルトじゃありません

shiito beruto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シートベルトでした

shiito beruto deshita

Przeczenie, czas przeszły

シートベルトではありませんでした

shiito beruto dewa arimasen deshita

シートベルトじゃありませんでした

shiito beruto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シートベルトだ

shiito beruto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シートベルトじゃない

shiito beruto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シートベルトだった

shiito beruto datta

Przeczenie, czas przeszły

シートベルトじゃなかった

shiito beruto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シートベルトで

shiito beruto de

Przeczenie

シートベルトじゃなくて

shiito beruto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シートベルトでございます

shiito beruto de gozaimasu

シートベルトでござる

shiito beruto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シート・ベルトです

shiito beruto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シート・ベルトではありません

shiito beruto dewa arimasen

シート・ベルトじゃありません

shiito beruto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シート・ベルトでした

shiito beruto deshita

Przeczenie, czas przeszły

シート・ベルトではありませんでした

shiito beruto dewa arimasen deshita

シート・ベルトじゃありませんでした

shiito beruto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シート・ベルトだ

shiito beruto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シート・ベルトじゃない

shiito beruto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シート・ベルトだった

shiito beruto datta

Przeczenie, czas przeszły

シート・ベルトじゃなかった

shiito beruto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シート・ベルトで

shiito beruto de

Przeczenie

シート・ベルトじゃなくて

shiito beruto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シート・ベルトでございます

shiito beruto de gozaimasu

シート・ベルトでござる

shiito beruto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

シートベルトがほしい

shiito beruto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シートベルトをほしがっている

shiito beruto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シートベルトをくれる

[dający] [wa/ga] shiito beruto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシートベルトをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiito beruto o ageru


Decydować się na

シートベルトにする

shiito beruto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シートベルトだって

shiito beruto datte

シートベルトだったって

shiito beruto dattatte


Forma wyjaśniająca

シートベルトなんです

shiito beruto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シートベルトだったら、...

shiito beruto dattara, ...

twierdzenie

シートベルトじゃなかったら、...

shiito beruto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シートベルトのとき、...

shiito beruto no toki, ...

シートベルトだったとき、...

shiito beruto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シートベルトになると, ...

shiito beruto ni naru to, ...


Lubić

シートベルトがすき

shiito beruto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シートベルトだといいですね

shiito beruto da to ii desu ne

シートベルトじゃないといいですね

shiito beruto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シートベルトだといいんですが

shiito beruto da to ii n desu ga

シートベルトだといいんですけど

shiito beruto da to ii n desu kedo

シートベルトじゃないといいんですが

shiito beruto ja nai to ii n desu ga

シートベルトじゃないといいんですけど

shiito beruto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シートベルトなのに, ...

shiito beruto na noni, ...

シートベルトだったのに, ...

shiito beruto datta noni, ...


Nawet, jeśli

シートベルトでも

shiito beruto de mo


Nawet, jeśli nie

シートベルトじゃなくても

shiito beruto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシートベルト

[nazwa] to iu shiito beruto


Nie lubić

シートベルトがきらい

shiito beruto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シートベルトをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiito beruto o morau


Podobny do ..., jak ...

シートベルトのような [inny rzeczownik]

shiito beruto no you na [inny rzeczownik]

シートベルトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiito beruto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シートベルトなのはずです

shiito beruto no hazu desu

シートベルトのはずでした

shiito beruto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シートベルトかもしれません

shiito beruto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シートベルトでしょう

shiito beruto deshou


Pytania w zdaniach

シートベルト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiito beruto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シートベルトであれ

shiito beruto de are


Słyszałem, że ...

シートベルトだそうです

shiito beruto da sou desu

シートベルトだったそうです

shiito beruto datta sou desu


Stawać się

シートベルトになる

shiito beruto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シートベルトみたいです

shiito beruto mitai desu

シートベルトみたいな

shiito beruto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シートベルトみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiito beruto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シートベルトであるな

shiito beruto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

シート・ベルトがほしい

shiito beruto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シート・ベルトをほしがっている

shiito beruto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シート・ベルトをくれる

[dający] [wa/ga] shiito beruto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシート・ベルトをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiito beruto o ageru


Decydować się na

シート・ベルトにする

shiito beruto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シート・ベルトだって

shiito beruto datte

シート・ベルトだったって

shiito beruto dattatte


Forma wyjaśniająca

シート・ベルトなんです

shiito beruto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シート・ベルトだったら、...

shiito beruto dattara, ...

twierdzenie

シート・ベルトじゃなかったら、...

shiito beruto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シート・ベルトのとき、...

shiito beruto no toki, ...

シート・ベルトだったとき、...

shiito beruto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シート・ベルトになると, ...

shiito beruto ni naru to, ...


Lubić

シート・ベルトがすき

shiito beruto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シート・ベルトだといいですね

shiito beruto da to ii desu ne

シート・ベルトじゃないといいですね

shiito beruto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シート・ベルトだといいんですが

shiito beruto da to ii n desu ga

シート・ベルトだといいんですけど

shiito beruto da to ii n desu kedo

シート・ベルトじゃないといいんですが

shiito beruto ja nai to ii n desu ga

シート・ベルトじゃないといいんですけど

shiito beruto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シート・ベルトなのに, ...

shiito beruto na noni, ...

シート・ベルトだったのに, ...

shiito beruto datta noni, ...


Nawet, jeśli

シート・ベルトでも

shiito beruto de mo


Nawet, jeśli nie

シート・ベルトじゃなくても

shiito beruto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシート・ベルト

[nazwa] to iu shiito beruto


Nie lubić

シート・ベルトがきらい

shiito beruto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シート・ベルトをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiito beruto o morau


Podobny do ..., jak ...

シート・ベルトのような [inny rzeczownik]

shiito beruto no you na [inny rzeczownik]

シート・ベルトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiito beruto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シート・ベルトなのはずです

shiito beruto no hazu desu

シート・ベルトのはずでした

shiito beruto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シート・ベルトかもしれません

shiito beruto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シート・ベルトでしょう

shiito beruto deshou


Pytania w zdaniach

シート・ベルト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiito beruto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シート・ベルトであれ

shiito beruto de are


Słyszałem, że ...

シート・ベルトだそうです

shiito beruto da sou desu

シート・ベルトだったそうです

shiito beruto datta sou desu


Stawać się

シート・ベルトになる

shiito beruto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シート・ベルトみたいです

shiito beruto mitai desu

シート・ベルトみたいな

shiito beruto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シート・ベルトみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiito beruto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シート・ベルトであるな

shiito beruto de aru na