Szczegóły słowa シール
Informacje podstawowe
Słowa
| シール |
|
|
| shiiru |
Znaczenie
1
pieczęć
stempel
stempel
ang: seal
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
naklejka
nalepka
nalepka
ang: sticker
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シールです |
shiiru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シールではありません |
shiiru dewa arimasen |
|
|
シールじゃありません |
shiiru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シールでした |
shiiru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シールではありませんでした |
shiiru dewa arimasen deshita |
|
|
シールじゃありませんでした |
shiiru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シールだ |
shiiru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シールじゃない |
shiiru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シールだった |
shiiru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シールじゃなかった |
shiiru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シールで |
shiiru de |
|
|
Przeczenie
シールじゃなくて |
shiiru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シールでございます |
shiiru de gozaimasu |
|
|
シールでござる |
shiiru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
シールがほしい |
shiiru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シールをほしがっている |
shiiru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シールをくれる |
[dający] [wa/ga] shiiru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシールをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiiru o ageru |
Decydować się na
シールにする |
shiiru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シールだって |
shiiru datte |
|
|
シールだったって |
shiiru dattatte |
Forma wyjaśniająca
シールなんです |
shiiru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シールだったら、... |
shiiru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
シールじゃなかったら、... |
shiiru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シールのとき、... |
shiiru no toki, ... |
|
|
シールだったとき、... |
shiiru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シールになると, ... |
shiiru ni naru to, ... |
Lubić
シールがすき |
shiiru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シールだといいですね |
shiiru da to ii desu ne |
|
|
シールじゃないといいですね |
shiiru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シールだといいんですが |
shiiru da to ii n desu ga |
|
|
シールだといいんですけど |
shiiru da to ii n desu kedo |
|
|
シールじゃないといいんですが |
shiiru ja nai to ii n desu ga |
|
|
シールじゃないといいんですけど |
shiiru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シールなのに, ... |
shiiru na noni, ... |
|
|
シールだったのに, ... |
shiiru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シールでも |
shiiru de mo |
Nawet, jeśli nie
シールじゃなくても |
shiiru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシール |
[nazwa] to iu shiiru |
Nie lubić
シールがきらい |
shiiru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シールをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiiru o morau |
Podobny do ..., jak ...
シールのような [inny rzeczownik] |
shiiru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
シールのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiiru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シールなのはずです |
shiiru no hazu desu |
|
|
シールのはずでした |
shiiru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シールかもしれません |
shiiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シールでしょう |
shiiru deshou |
Pytania w zdaniach
シール か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シールであれ |
shiiru de are |
Stawać się
シールになる |
shiiru ni naru |
Słyszałem, że ...
シールだそうです |
shiiru da sou desu |
|
|
シールだったそうです |
shiiru datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シールみたいです |
shiiru mitai desu |
|
|
シールみたいな |
shiiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シールみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiiru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シールであるな |
shiiru de aru na |
