Szczegóły słowa シップ
Informacje podstawowe
Słowa
| シップ |
|
|
| shippu |
Znaczenie
1
statek
okręt
okręt
ang: ship
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シップです |
shippu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シップではありません |
shippu dewa arimasen |
|
|
シップじゃありません |
shippu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シップでした |
shippu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シップではありませんでした |
shippu dewa arimasen deshita |
|
|
シップじゃありませんでした |
shippu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シップだ |
shippu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シップじゃない |
shippu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シップだった |
shippu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シップじゃなかった |
shippu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シップで |
shippu de |
|
|
Przeczenie
シップじゃなくて |
shippu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シップでございます |
shippu de gozaimasu |
|
|
シップでござる |
shippu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
シップがほしい |
shippu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シップをほしがっている |
shippu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シップをくれる |
[dający] [wa/ga] shippu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシップをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shippu o ageru |
Decydować się na
シップにする |
shippu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シップだって |
shippu datte |
|
|
シップだったって |
shippu dattatte |
Forma wyjaśniająca
シップなんです |
shippu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シップだったら、... |
shippu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
シップじゃなかったら、... |
shippu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シップのとき、... |
shippu no toki, ... |
|
|
シップだったとき、... |
shippu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シップになると, ... |
shippu ni naru to, ... |
Lubić
シップがすき |
shippu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シップだといいですね |
shippu da to ii desu ne |
|
|
シップじゃないといいですね |
shippu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シップだといいんですが |
shippu da to ii n desu ga |
|
|
シップだといいんですけど |
shippu da to ii n desu kedo |
|
|
シップじゃないといいんですが |
shippu ja nai to ii n desu ga |
|
|
シップじゃないといいんですけど |
shippu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シップなのに, ... |
shippu na noni, ... |
|
|
シップだったのに, ... |
shippu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シップでも |
shippu de mo |
Nawet, jeśli nie
シップじゃなくても |
shippu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシップ |
[nazwa] to iu shippu |
Nie lubić
シップがきらい |
shippu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シップをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shippu o morau |
Podobny do ..., jak ...
シップのような [inny rzeczownik] |
shippu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
シップのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shippu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シップなのはずです |
shippu no hazu desu |
|
|
シップのはずでした |
shippu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シップかもしれません |
shippu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シップでしょう |
shippu deshou |
Pytania w zdaniach
シップ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shippu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シップであれ |
shippu de are |
Stawać się
シップになる |
shippu ni naru |
Słyszałem, że ...
シップだそうです |
shippu da sou desu |
|
|
シップだったそうです |
shippu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シップみたいです |
shippu mitai desu |
|
|
シップみたいな |
shippu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シップみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shippu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シップであるな |
shippu de aru na |
