小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa シップ

Informacje podstawowe

Słowa

シップ
shippu

Znaczenie

1

statek
okręt
ang: ship
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シップです

shippu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シップではありません

shippu dewa arimasen

シップじゃありません

shippu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シップでした

shippu deshita

Przeczenie, czas przeszły

シップではありませんでした

shippu dewa arimasen deshita

シップじゃありませんでした

shippu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シップだ

shippu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シップじゃない

shippu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シップだった

shippu datta

Przeczenie, czas przeszły

シップじゃなかった

shippu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シップで

shippu de

Przeczenie

シップじゃなくて

shippu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シップでございます

shippu de gozaimasu

シップでござる

shippu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

シップがほしい

shippu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シップをほしがっている

shippu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シップをくれる

[dający] [wa/ga] shippu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシップをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shippu o ageru


Decydować się na

シップにする

shippu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シップだって

shippu datte

シップだったって

shippu dattatte


Forma wyjaśniająca

シップなんです

shippu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シップだったら、...

shippu dattara, ...

twierdzenie

シップじゃなかったら、...

shippu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シップのとき、...

shippu no toki, ...

シップだったとき、...

shippu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シップになると, ...

shippu ni naru to, ...


Lubić

シップがすき

shippu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シップだといいですね

shippu da to ii desu ne

シップじゃないといいですね

shippu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シップだといいんですが

shippu da to ii n desu ga

シップだといいんですけど

shippu da to ii n desu kedo

シップじゃないといいんですが

shippu ja nai to ii n desu ga

シップじゃないといいんですけど

shippu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シップなのに, ...

shippu na noni, ...

シップだったのに, ...

shippu datta noni, ...


Nawet, jeśli

シップでも

shippu de mo


Nawet, jeśli nie

シップじゃなくても

shippu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシップ

[nazwa] to iu shippu


Nie lubić

シップがきらい

shippu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シップをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shippu o morau


Podobny do ..., jak ...

シップのような [inny rzeczownik]

shippu no you na [inny rzeczownik]

シップのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shippu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シップなのはずです

shippu no hazu desu

シップのはずでした

shippu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シップかもしれません

shippu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シップでしょう

shippu deshou


Pytania w zdaniach

シップ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shippu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シップであれ

shippu de are


Stawać się

シップになる

shippu ni naru


Słyszałem, że ...

シップだそうです

shippu da sou desu

シップだったそうです

shippu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シップみたいです

shippu mitai desu

シップみたいな

shippu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シップみたいに [przymiotnik, czasownik]

shippu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シップであるな

shippu de aru na