小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa シャトルコック

Informacje podstawowe

Słowa

シャトルコック
shatorukokku

Znaczenie

1

lotka (do badmintona)
ang: shuttlecock
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シャトルコックです

shatorukokku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シャトルコックではありません

shatorukokku dewa arimasen

シャトルコックじゃありません

shatorukokku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シャトルコックでした

shatorukokku deshita

Przeczenie, czas przeszły

シャトルコックではありませんでした

shatorukokku dewa arimasen deshita

シャトルコックじゃありませんでした

shatorukokku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シャトルコックだ

shatorukokku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シャトルコックじゃない

shatorukokku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シャトルコックだった

shatorukokku datta

Przeczenie, czas przeszły

シャトルコックじゃなかった

shatorukokku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シャトルコックで

shatorukokku de

Przeczenie

シャトルコックじゃなくて

shatorukokku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シャトルコックでございます

shatorukokku de gozaimasu

シャトルコックでござる

shatorukokku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

シャトルコックがほしい

shatorukokku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シャトルコックをほしがっている

shatorukokku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シャトルコックをくれる

[dający] [wa/ga] shatorukokku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシャトルコックをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shatorukokku o ageru


Decydować się na

シャトルコックにする

shatorukokku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シャトルコックだって

shatorukokku datte

シャトルコックだったって

shatorukokku dattatte


Forma wyjaśniająca

シャトルコックなんです

shatorukokku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シャトルコックだったら、...

shatorukokku dattara, ...

twierdzenie

シャトルコックじゃなかったら、...

shatorukokku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シャトルコックのとき、...

shatorukokku no toki, ...

シャトルコックだったとき、...

shatorukokku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シャトルコックになると, ...

shatorukokku ni naru to, ...


Lubić

シャトルコックがすき

shatorukokku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シャトルコックだといいですね

shatorukokku da to ii desu ne

シャトルコックじゃないといいですね

shatorukokku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シャトルコックだといいんですが

shatorukokku da to ii n desu ga

シャトルコックだといいんですけど

shatorukokku da to ii n desu kedo

シャトルコックじゃないといいんですが

shatorukokku ja nai to ii n desu ga

シャトルコックじゃないといいんですけど

shatorukokku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シャトルコックなのに, ...

shatorukokku na noni, ...

シャトルコックだったのに, ...

shatorukokku datta noni, ...


Nawet, jeśli

シャトルコックでも

shatorukokku de mo


Nawet, jeśli nie

シャトルコックじゃなくても

shatorukokku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシャトルコック

[nazwa] to iu shatorukokku


Nie lubić

シャトルコックがきらい

shatorukokku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シャトルコックをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shatorukokku o morau


Podobny do ..., jak ...

シャトルコックのような [inny rzeczownik]

shatorukokku no you na [inny rzeczownik]

シャトルコックのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shatorukokku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シャトルコックなのはずです

shatorukokku no hazu desu

シャトルコックのはずでした

shatorukokku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シャトルコックかもしれません

shatorukokku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シャトルコックでしょう

shatorukokku deshou


Pytania w zdaniach

シャトルコック か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shatorukokku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シャトルコックであれ

shatorukokku de are


Stawać się

シャトルコックになる

shatorukokku ni naru


Słyszałem, że ...

シャトルコックだそうです

shatorukokku da sou desu

シャトルコックだったそうです

shatorukokku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シャトルコックみたいです

shatorukokku mitai desu

シャトルコックみたいな

shatorukokku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シャトルコックみたいに [przymiotnik, czasownik]

shatorukokku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シャトルコックであるな

shatorukokku de aru na