小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa シルク

Informacje podstawowe

Słowa

シルク
shiruku

Znaczenie

1

jedwab
ang: silk
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シルクです

shiruku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シルクではありません

shiruku dewa arimasen

シルクじゃありません

shiruku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シルクでした

shiruku deshita

Przeczenie, czas przeszły

シルクではありませんでした

shiruku dewa arimasen deshita

シルクじゃありませんでした

shiruku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シルクだ

shiruku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シルクじゃない

shiruku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シルクだった

shiruku datta

Przeczenie, czas przeszły

シルクじゃなかった

shiruku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シルクで

shiruku de

Przeczenie

シルクじゃなくて

shiruku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シルクでございます

shiruku de gozaimasu

シルクでござる

shiruku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

シルクがほしい

shiruku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シルクをほしがっている

shiruku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シルクをくれる

[dający] [wa/ga] shiruku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシルクをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiruku o ageru


Decydować się na

シルクにする

shiruku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シルクだって

shiruku datte

シルクだったって

shiruku dattatte


Forma wyjaśniająca

シルクなんです

shiruku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シルクだったら、...

shiruku dattara, ...

twierdzenie

シルクじゃなかったら、...

shiruku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シルクのとき、...

shiruku no toki, ...

シルクだったとき、...

shiruku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シルクになると, ...

shiruku ni naru to, ...


Lubić

シルクがすき

shiruku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シルクだといいですね

shiruku da to ii desu ne

シルクじゃないといいですね

shiruku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シルクだといいんですが

shiruku da to ii n desu ga

シルクだといいんですけど

shiruku da to ii n desu kedo

シルクじゃないといいんですが

shiruku ja nai to ii n desu ga

シルクじゃないといいんですけど

shiruku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シルクなのに, ...

shiruku na noni, ...

シルクだったのに, ...

shiruku datta noni, ...


Nawet, jeśli

シルクでも

shiruku de mo


Nawet, jeśli nie

シルクじゃなくても

shiruku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシルク

[nazwa] to iu shiruku


Nie lubić

シルクがきらい

shiruku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シルクをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiruku o morau


Podobny do ..., jak ...

シルクのような [inny rzeczownik]

shiruku no you na [inny rzeczownik]

シルクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiruku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シルクなのはずです

shiruku no hazu desu

シルクのはずでした

shiruku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シルクかもしれません

shiruku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シルクでしょう

shiruku deshou


Pytania w zdaniach

シルク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiruku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シルクであれ

shiruku de are


Stawać się

シルクになる

shiruku ni naru


Słyszałem, że ...

シルクだそうです

shiruku da sou desu

シルクだったそうです

shiruku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シルクみたいです

shiruku mitai desu

シルクみたいな

shiruku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シルクみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiruku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シルクであるな

shiruku de aru na