Szczegóły słowa シンパ
Informacje podstawowe
Słowa
| シンパ |
|
|
| shinpa |
Znaczenie
1
sympatyk
stronnik
zwolennik
stronnik
zwolennik
np. komunistyczny, unii i etc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
シンパサイザー
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シンパです |
shinpa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シンパではありません |
shinpa dewa arimasen |
|
|
シンパじゃありません |
shinpa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シンパでした |
shinpa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シンパではありませんでした |
shinpa dewa arimasen deshita |
|
|
シンパじゃありませんでした |
shinpa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シンパだ |
shinpa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シンパじゃない |
shinpa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シンパだった |
shinpa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シンパじゃなかった |
shinpa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シンパで |
shinpa de |
|
|
Przeczenie
シンパじゃなくて |
shinpa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シンパでございます |
shinpa de gozaimasu |
|
|
シンパでござる |
shinpa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
シンパがほしい |
shinpa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シンパをほしがっている |
shinpa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シンパをくれる |
[dający] [wa/ga] shinpa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシンパをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinpa o ageru |
Decydować się na
シンパにする |
shinpa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シンパだって |
shinpa datte |
|
|
シンパだったって |
shinpa dattatte |
Forma wyjaśniająca
シンパなんです |
shinpa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シンパだったら、... |
shinpa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
シンパじゃなかったら、... |
shinpa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シンパのとき、... |
shinpa no toki, ... |
|
|
シンパだったとき、... |
shinpa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シンパになると, ... |
shinpa ni naru to, ... |
Lubić
シンパがすき |
shinpa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シンパだといいですね |
shinpa da to ii desu ne |
|
|
シンパじゃないといいですね |
shinpa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シンパだといいんですが |
shinpa da to ii n desu ga |
|
|
シンパだといいんですけど |
shinpa da to ii n desu kedo |
|
|
シンパじゃないといいんですが |
shinpa ja nai to ii n desu ga |
|
|
シンパじゃないといいんですけど |
shinpa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シンパなのに, ... |
shinpa na noni, ... |
|
|
シンパだったのに, ... |
shinpa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シンパでも |
shinpa de mo |
Nawet, jeśli nie
シンパじゃなくても |
shinpa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシンパ |
[nazwa] to iu shinpa |
Nie lubić
シンパがきらい |
shinpa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シンパをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinpa o morau |
Podobny do ..., jak ...
シンパのような [inny rzeczownik] |
shinpa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
シンパのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinpa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シンパなのはずです |
shinpa no hazu desu |
|
|
シンパのはずでした |
shinpa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シンパかもしれません |
shinpa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シンパでしょう |
shinpa deshou |
Pytania w zdaniach
シンパ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinpa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シンパであれ |
shinpa de are |
Stawać się
シンパになる |
shinpa ni naru |
Słyszałem, że ...
シンパだそうです |
shinpa da sou desu |
|
|
シンパだったそうです |
shinpa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シンパみたいです |
shinpa mitai desu |
|
|
シンパみたいな |
shinpa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シンパみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinpa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シンパであるな |
shinpa de aru na |
