小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa シンパ

Informacje podstawowe

Słowa

シンパ
shinpa

Znaczenie

1

sympatyk
stronnik
zwolennik
np. komunistyczny, unii i etc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również シンパサイザー

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シンパです

shinpa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シンパではありません

shinpa dewa arimasen

シンパじゃありません

shinpa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シンパでした

shinpa deshita

Przeczenie, czas przeszły

シンパではありませんでした

shinpa dewa arimasen deshita

シンパじゃありませんでした

shinpa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シンパだ

shinpa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シンパじゃない

shinpa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シンパだった

shinpa datta

Przeczenie, czas przeszły

シンパじゃなかった

shinpa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シンパで

shinpa de

Przeczenie

シンパじゃなくて

shinpa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シンパでございます

shinpa de gozaimasu

シンパでござる

shinpa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

シンパがほしい

shinpa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シンパをほしがっている

shinpa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シンパをくれる

[dający] [wa/ga] shinpa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシンパをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinpa o ageru


Decydować się na

シンパにする

shinpa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シンパだって

shinpa datte

シンパだったって

shinpa dattatte


Forma wyjaśniająca

シンパなんです

shinpa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シンパだったら、...

shinpa dattara, ...

twierdzenie

シンパじゃなかったら、...

shinpa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シンパのとき、...

shinpa no toki, ...

シンパだったとき、...

shinpa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シンパになると, ...

shinpa ni naru to, ...


Lubić

シンパがすき

shinpa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シンパだといいですね

shinpa da to ii desu ne

シンパじゃないといいですね

shinpa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シンパだといいんですが

shinpa da to ii n desu ga

シンパだといいんですけど

shinpa da to ii n desu kedo

シンパじゃないといいんですが

shinpa ja nai to ii n desu ga

シンパじゃないといいんですけど

shinpa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シンパなのに, ...

shinpa na noni, ...

シンパだったのに, ...

shinpa datta noni, ...


Nawet, jeśli

シンパでも

shinpa de mo


Nawet, jeśli nie

シンパじゃなくても

shinpa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシンパ

[nazwa] to iu shinpa


Nie lubić

シンパがきらい

shinpa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シンパをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinpa o morau


Podobny do ..., jak ...

シンパのような [inny rzeczownik]

shinpa no you na [inny rzeczownik]

シンパのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinpa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シンパなのはずです

shinpa no hazu desu

シンパのはずでした

shinpa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シンパかもしれません

shinpa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シンパでしょう

shinpa deshou


Pytania w zdaniach

シンパ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinpa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シンパであれ

shinpa de are


Stawać się

シンパになる

shinpa ni naru


Słyszałem, że ...

シンパだそうです

shinpa da sou desu

シンパだったそうです

shinpa datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シンパみたいです

shinpa mitai desu

シンパみたいな

shinpa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シンパみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinpa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シンパであるな

shinpa de aru na