Szczegóły słowa ジルバ
Informacje podstawowe
Słowa
| ジルバ |
|
|
| jiruba |
Znaczenie
1
jitterbug
skrót, taniec jazzowy z lat 40. XX wieku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
ジタバグ
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ジルバです |
jiruba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ジルバではありません |
jiruba dewa arimasen |
|
|
ジルバじゃありません |
jiruba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ジルバでした |
jiruba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ジルバではありませんでした |
jiruba dewa arimasen deshita |
|
|
ジルバじゃありませんでした |
jiruba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ジルバだ |
jiruba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ジルバじゃない |
jiruba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ジルバだった |
jiruba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ジルバじゃなかった |
jiruba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ジルバで |
jiruba de |
|
|
Przeczenie
ジルバじゃなくて |
jiruba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ジルバでございます |
jiruba de gozaimasu |
|
|
ジルバでござる |
jiruba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ジルバがほしい |
jiruba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ジルバをほしがっている |
jiruba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ジルバをくれる |
[dający] [wa/ga] jiruba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にジルバをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jiruba o ageru |
Decydować się na
ジルバにする |
jiruba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ジルバだって |
jiruba datte |
|
|
ジルバだったって |
jiruba dattatte |
Forma wyjaśniająca
ジルバなんです |
jiruba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ジルバだったら、... |
jiruba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ジルバじゃなかったら、... |
jiruba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ジルバのとき、... |
jiruba no toki, ... |
|
|
ジルバだったとき、... |
jiruba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ジルバになると, ... |
jiruba ni naru to, ... |
Lubić
ジルバがすき |
jiruba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ジルバだといいですね |
jiruba da to ii desu ne |
|
|
ジルバじゃないといいですね |
jiruba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ジルバだといいんですが |
jiruba da to ii n desu ga |
|
|
ジルバだといいんですけど |
jiruba da to ii n desu kedo |
|
|
ジルバじゃないといいんですが |
jiruba ja nai to ii n desu ga |
|
|
ジルバじゃないといいんですけど |
jiruba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ジルバなのに, ... |
jiruba na noni, ... |
|
|
ジルバだったのに, ... |
jiruba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ジルバでも |
jiruba de mo |
Nawet, jeśli nie
ジルバじゃなくても |
jiruba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というジルバ |
[nazwa] to iu jiruba |
Nie lubić
ジルバがきらい |
jiruba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ジルバをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jiruba o morau |
Podobny do ..., jak ...
ジルバのような [inny rzeczownik] |
jiruba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ジルバのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jiruba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ジルバなのはずです |
jiruba no hazu desu |
|
|
ジルバのはずでした |
jiruba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ジルバかもしれません |
jiruba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ジルバでしょう |
jiruba deshou |
Pytania w zdaniach
ジルバ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jiruba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ジルバであれ |
jiruba de are |
Stawać się
ジルバになる |
jiruba ni naru |
Słyszałem, że ...
ジルバだそうです |
jiruba da sou desu |
|
|
ジルバだったそうです |
jiruba datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ジルバみたいです |
jiruba mitai desu |
|
|
ジルバみたいな |
jiruba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ジルバみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jiruba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ジルバであるな |
jiruba de aru na |
