小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa タルク

Informacje podstawowe

Słowa

タルク
taruku

Znaczenie

1

talk
zasypka
ang: talc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タルクです

taruku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

タルクではありません

taruku dewa arimasen

タルクじゃありません

taruku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

タルクでした

taruku deshita

Przeczenie, czas przeszły

タルクではありませんでした

taruku dewa arimasen deshita

タルクじゃありませんでした

taruku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タルクだ

taruku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

タルクじゃない

taruku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

タルクだった

taruku datta

Przeczenie, czas przeszły

タルクじゃなかった

taruku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

タルクで

taruku de

Przeczenie

タルクじゃなくて

taruku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

タルクでございます

taruku de gozaimasu

タルクでござる

taruku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

タルクがほしい

taruku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

タルクをほしがっている

taruku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] タルクをくれる

[dający] [wa/ga] taruku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にタルクをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taruku o ageru


Decydować się na

タルクにする

taruku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

タルクだって

taruku datte

タルクだったって

taruku dattatte


Forma wyjaśniająca

タルクなんです

taruku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

タルクだったら、...

taruku dattara, ...

twierdzenie

タルクじゃなかったら、...

taruku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

タルクのとき、...

taruku no toki, ...

タルクだったとき、...

taruku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

タルクになると, ...

taruku ni naru to, ...


Lubić

タルクがすき

taruku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

タルクだといいですね

taruku da to ii desu ne

タルクじゃないといいですね

taruku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

タルクだといいんですが

taruku da to ii n desu ga

タルクだといいんですけど

taruku da to ii n desu kedo

タルクじゃないといいんですが

taruku ja nai to ii n desu ga

タルクじゃないといいんですけど

taruku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

タルクなのに, ...

taruku na noni, ...

タルクだったのに, ...

taruku datta noni, ...


Nawet, jeśli

タルクでも

taruku de mo


Nawet, jeśli nie

タルクじゃなくても

taruku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というタルク

[nazwa] to iu taruku


Nie lubić

タルクがきらい

taruku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] タルクをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taruku o morau


Podobny do ..., jak ...

タルクのような [inny rzeczownik]

taruku no you na [inny rzeczownik]

タルクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

taruku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

タルクなのはずです

taruku no hazu desu

タルクのはずでした

taruku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

タルクかもしれません

taruku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

タルクでしょう

taruku deshou


Pytania w zdaniach

タルク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

taruku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

タルクであれ

taruku de are


Stawać się

タルクになる

taruku ni naru


Słyszałem, że ...

タルクだそうです

taruku da sou desu

タルクだったそうです

taruku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

タルクみたいです

taruku mitai desu

タルクみたいな

taruku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

タルクみたいに [przymiotnik, czasownik]

taruku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

タルクであるな

taruku de aru na