Szczegóły słowa ダミー
Informacje podstawowe
Słowa
| ダミー |
|
|
| damii |
Znaczenie
1
manekin
atrapa
imitacja
atrapa
imitacja
ang: dummy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ダミーです |
damii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ダミーではありません |
damii dewa arimasen |
|
|
ダミーじゃありません |
damii ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ダミーでした |
damii deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ダミーではありませんでした |
damii dewa arimasen deshita |
|
|
ダミーじゃありませんでした |
damii ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ダミーだ |
damii da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ダミーじゃない |
damii ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ダミーだった |
damii datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ダミーじゃなかった |
damii ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ダミーで |
damii de |
|
|
Przeczenie
ダミーじゃなくて |
damii ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ダミーでございます |
damii de gozaimasu |
|
|
ダミーでござる |
damii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ダミーがほしい |
damii ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ダミーをほしがっている |
damii o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ダミーをくれる |
[dający] [wa/ga] damii o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にダミーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni damii o ageru |
Decydować się na
ダミーにする |
damii ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ダミーだって |
damii datte |
|
|
ダミーだったって |
damii dattatte |
Forma wyjaśniająca
ダミーなんです |
damii nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ダミーだったら、... |
damii dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ダミーじゃなかったら、... |
damii ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ダミーのとき、... |
damii no toki, ... |
|
|
ダミーだったとき、... |
damii datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ダミーになると, ... |
damii ni naru to, ... |
Lubić
ダミーがすき |
damii ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ダミーだといいですね |
damii da to ii desu ne |
|
|
ダミーじゃないといいですね |
damii ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ダミーだといいんですが |
damii da to ii n desu ga |
|
|
ダミーだといいんですけど |
damii da to ii n desu kedo |
|
|
ダミーじゃないといいんですが |
damii ja nai to ii n desu ga |
|
|
ダミーじゃないといいんですけど |
damii ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ダミーなのに, ... |
damii na noni, ... |
|
|
ダミーだったのに, ... |
damii datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ダミーでも |
damii de mo |
Nawet, jeśli nie
ダミーじゃなくても |
damii ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というダミー |
[nazwa] to iu damii |
Nie lubić
ダミーがきらい |
damii ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ダミーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] damii o morau |
Podobny do ..., jak ...
ダミーのような [inny rzeczownik] |
damii no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ダミーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
damii no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ダミーなのはずです |
damii no hazu desu |
|
|
ダミーのはずでした |
damii no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ダミーかもしれません |
damii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ダミーでしょう |
damii deshou |
Pytania w zdaniach
ダミー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
damii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ダミーであれ |
damii de are |
Stawać się
ダミーになる |
damii ni naru |
Słyszałem, że ...
ダミーだそうです |
damii da sou desu |
|
|
ダミーだったそうです |
damii datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ダミーみたいです |
damii mitai desu |
|
|
ダミーみたいな |
damii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ダミーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
damii mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ダミーであるな |
damii de aru na |
