Szczegóły słowa デブ, でぶ
Informacje podstawowe
Słowa
| デブ |
|
|
| debu | ||
| でぶ |
|
|
| debu |
Znaczenie
1
pyzaty
pucołowaty
pulchny
okrągły
gruby
pucołowaty
pulchny
okrągły
gruby
często poniżająco
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie
2
grubas
gruba osoba
gruba osoba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デブです |
debu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デブではありません |
debu dewa arimasen |
|
|
デブじゃありません |
debu ja arimasen |
|
|
デブじゃないです |
debu ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デブでした |
debu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デブではありませんでした |
debu dewa arimasen deshita |
|
|
デブじゃありませんでした |
debu ja arimasen deshita |
|
|
デブじゃなかったです |
debu ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デブだ |
debu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デブじゃない |
debu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デブだった |
debu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デブじゃなかった |
debu ja nakatta |
Forma przysłówkowa
デブに |
debu ni |
Forma te
Twierdzenie
デブで |
debu de |
|
|
Przeczenie
デブじゃなくて |
debu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
デブでございます |
debu de gozaimasu |
|
|
デブでござる |
debu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デブです |
debu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デブではありません |
debu dewa arimasen |
|
|
デブじゃありません |
debu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デブでした |
debu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デブではありませんでした |
debu dewa arimasen deshita |
|
|
デブじゃありませんでした |
debu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デブだ |
debu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デブじゃない |
debu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デブだった |
debu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デブじゃなかった |
debu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
デブで |
debu de |
|
|
Przeczenie
デブじゃなくて |
debu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
デブでございます |
debu de gozaimasu |
|
|
デブでござる |
debu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デブです |
debu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デブではありません |
debu dewa arimasen |
|
|
デブじゃありません |
debu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デブでした |
debu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デブではありませんでした |
debu dewa arimasen deshita |
|
|
デブじゃありませんでした |
debu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デブだ |
debu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デブじゃない |
debu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デブだった |
debu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デブじゃなかった |
debu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
デブで |
debu de |
|
|
Przeczenie
デブじゃなくて |
debu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
デブでございます |
debu de gozaimasu |
|
|
デブでござる |
debu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
でぶです |
debu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
でぶではありません |
debu dewa arimasen |
|
|
でぶじゃありません |
debu ja arimasen |
|
|
でぶじゃないです |
debu ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
でぶでした |
debu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
でぶではありませんでした |
debu dewa arimasen deshita |
|
|
でぶじゃありませんでした |
debu ja arimasen deshita |
|
|
でぶじゃなかったです |
debu ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
でぶだ |
debu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
でぶじゃない |
debu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
でぶだった |
debu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
でぶじゃなかった |
debu ja nakatta |
Forma przysłówkowa
でぶに |
debu ni |
Forma te
Twierdzenie
でぶで |
debu de |
|
|
Przeczenie
でぶじゃなくて |
debu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
でぶでございます |
debu de gozaimasu |
|
|
でぶでござる |
debu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
でぶです |
debu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
でぶではありません |
debu dewa arimasen |
|
|
でぶじゃありません |
debu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
でぶでした |
debu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
でぶではありませんでした |
debu dewa arimasen deshita |
|
|
でぶじゃありませんでした |
debu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
でぶだ |
debu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
でぶじゃない |
debu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
でぶだった |
debu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
でぶじゃなかった |
debu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
でぶで |
debu de |
|
|
Przeczenie
でぶじゃなくて |
debu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
でぶでございます |
debu de gozaimasu |
|
|
でぶでござる |
debu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
でぶです |
debu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
でぶではありません |
debu dewa arimasen |
|
|
でぶじゃありません |
debu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
でぶでした |
debu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
でぶではありませんでした |
debu dewa arimasen deshita |
|
|
でぶじゃありませんでした |
debu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
でぶだ |
debu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
でぶじゃない |
debu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
でぶだった |
debu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
でぶじゃなかった |
debu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
でぶで |
debu de |
|
|
Przeczenie
でぶじゃなくて |
debu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
でぶでございます |
debu de gozaimasu |
|
|
でぶでござる |
debu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
デブだって |
debu datte |
|
|
デブだったって |
debu dattatte |
Forma wyjaśniająca
デブなんです |
debu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
デブだったら、... |
debu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
デブじゃなかったら、... |
debu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
デブなとき、... |
debu na toki, ... |
|
|
デブだったとき、... |
debu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
デブになると, ... |
debu ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
デブだといいですね |
debu da to ii desu ne |
|
|
デブじゃないといいですね |
debu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
デブだといいんですが |
debu da to ii n desu ga |
|
|
デブだといいんですけど |
debu da to ii n desu kedo |
|
|
デブじゃないといいんですが |
debu ja nai to ii n desu ga |
|
|
デブじゃないといいんですけど |
debu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
デブなのに, ... |
debu na noni, ... |
|
|
デブだったのに, ... |
debu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
デブでも |
debu de mo |
Nawet, jeśli nie
デブじゃなくても |
debu ja nakute mo |
Nie trzeba
デブじゃなくてもいいです |
debu ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにデブ |
[rzeczownik] no you ni debu |
Powinno być / Miało być
デブなはずです |
debu na hazu desu |
|
|
デブなはずでした |
debu na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
デブかもしれません |
debu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
デブでしょう |
debu deshou |
Pytania w zdaniach
デブ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
debu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
デブであれ |
debu de are |
Słyszałem, że ...
デブだそうです |
debu da sou desu |
|
|
デブだったそうです |
debu datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
デブにする |
debu ni suru |
Stawać się
デブになる |
debu ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともデブ |
mottomo debu |
|
|
いちばんデブ |
ichiban debu |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとデブ |
motto debu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
デブみたいです |
debu mitai desu |
|
|
デブみたいな |
debu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
デブそうです |
debusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
デブじゃなさそうです |
debu ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
デブであるな |
debu de aru na |
Zbyt wiele
デブすぎる |
debu sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
デブがほしい |
debu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
デブをほしがっている |
debu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] デブをくれる |
[dający] [wa/ga] debu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にデブをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni debu o ageru |
Decydować się na
デブにする |
debu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
デブだって |
debu datte |
|
|
デブだったって |
debu dattatte |
Forma wyjaśniająca
デブなんです |
debu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
デブだったら、... |
debu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
デブじゃなかったら、... |
debu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
デブのとき、... |
debu no toki, ... |
|
|
デブだったとき、... |
debu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
デブになると, ... |
debu ni naru to, ... |
Lubić
デブがすき |
debu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
デブだといいですね |
debu da to ii desu ne |
|
|
デブじゃないといいですね |
debu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
デブだといいんですが |
debu da to ii n desu ga |
|
|
デブだといいんですけど |
debu da to ii n desu kedo |
|
|
デブじゃないといいんですが |
debu ja nai to ii n desu ga |
|
|
デブじゃないといいんですけど |
debu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
デブなのに, ... |
debu na noni, ... |
|
|
デブだったのに, ... |
debu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
デブでも |
debu de mo |
Nawet, jeśli nie
デブじゃなくても |
debu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というデブ |
[nazwa] to iu debu |
Nie lubić
デブがきらい |
debu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デブをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] debu o morau |
Podobny do ..., jak ...
デブのような [inny rzeczownik] |
debu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
デブのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
debu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
デブなのはずです |
debu no hazu desu |
|
|
デブのはずでした |
debu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
デブかもしれません |
debu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
デブでしょう |
debu deshou |
Pytania w zdaniach
デブ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
debu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
デブであれ |
debu de are |
Słyszałem, że ...
デブだそうです |
debu da sou desu |
|
|
デブだったそうです |
debu datta sou desu |
Stawać się
デブになる |
debu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
デブみたいです |
debu mitai desu |
|
|
デブみたいな |
debu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
デブみたいに [przymiotnik, czasownik] |
debu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
デブであるな |
debu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
デブがほしい |
debu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
デブをほしがっている |
debu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] デブをくれる |
[dający] [wa/ga] debu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にデブをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni debu o ageru |
Decydować się na
デブにする |
debu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
デブだって |
debu datte |
|
|
デブだったって |
debu dattatte |
Forma wyjaśniająca
デブなんです |
debu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
デブだったら、... |
debu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
デブじゃなかったら、... |
debu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
デブのとき、... |
debu no toki, ... |
|
|
デブだったとき、... |
debu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
デブになると, ... |
debu ni naru to, ... |
Lubić
デブがすき |
debu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
デブだといいですね |
debu da to ii desu ne |
|
|
デブじゃないといいですね |
debu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
デブだといいんですが |
debu da to ii n desu ga |
|
|
デブだといいんですけど |
debu da to ii n desu kedo |
|
|
デブじゃないといいんですが |
debu ja nai to ii n desu ga |
|
|
デブじゃないといいんですけど |
debu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
デブなのに, ... |
debu na noni, ... |
|
|
デブだったのに, ... |
debu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
デブでも |
debu de mo |
Nawet, jeśli nie
デブじゃなくても |
debu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というデブ |
[nazwa] to iu debu |
Nie lubić
デブがきらい |
debu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デブをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] debu o morau |
Podobny do ..., jak ...
デブのような [inny rzeczownik] |
debu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
デブのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
debu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
デブなのはずです |
debu no hazu desu |
|
|
デブのはずでした |
debu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
デブかもしれません |
debu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
デブでしょう |
debu deshou |
Pytania w zdaniach
デブ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
debu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
デブであれ |
debu de are |
Słyszałem, że ...
デブだそうです |
debu da sou desu |
|
|
デブだったそうです |
debu datta sou desu |
Stawać się
デブになる |
debu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
デブみたいです |
debu mitai desu |
|
|
デブみたいな |
debu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
デブみたいに [przymiotnik, czasownik] |
debu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
デブであるな |
debu de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
でぶだって |
debu datte |
|
|
でぶだったって |
debu dattatte |
Forma wyjaśniająca
でぶなんです |
debu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
でぶだったら、... |
debu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
でぶじゃなかったら、... |
debu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
でぶなとき、... |
debu na toki, ... |
|
|
でぶだったとき、... |
debu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
でぶになると, ... |
debu ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
でぶだといいですね |
debu da to ii desu ne |
|
|
でぶじゃないといいですね |
debu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
でぶだといいんですが |
debu da to ii n desu ga |
|
|
でぶだといいんですけど |
debu da to ii n desu kedo |
|
|
でぶじゃないといいんですが |
debu ja nai to ii n desu ga |
|
|
でぶじゃないといいんですけど |
debu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
でぶなのに, ... |
debu na noni, ... |
|
|
でぶだったのに, ... |
debu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
でぶでも |
debu de mo |
Nawet, jeśli nie
でぶじゃなくても |
debu ja nakute mo |
Nie trzeba
でぶじゃなくてもいいです |
debu ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにでぶ |
[rzeczownik] no you ni debu |
Powinno być / Miało być
でぶなはずです |
debu na hazu desu |
|
|
でぶなはずでした |
debu na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
でぶかもしれません |
debu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
でぶでしょう |
debu deshou |
Pytania w zdaniach
でぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
debu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
でぶであれ |
debu de are |
Słyszałem, że ...
でぶだそうです |
debu da sou desu |
|
|
でぶだったそうです |
debu datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
でぶにする |
debu ni suru |
Stawać się
でぶになる |
debu ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともでぶ |
mottomo debu |
|
|
いちばんでぶ |
ichiban debu |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとでぶ |
motto debu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
でぶみたいです |
debu mitai desu |
|
|
でぶみたいな |
debu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
でぶそうです |
debusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
でぶじゃなさそうです |
debu ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
でぶであるな |
debu de aru na |
Zbyt wiele
でぶすぎる |
debu sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
でぶがほしい |
debu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
でぶをほしがっている |
debu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] でぶをくれる |
[dający] [wa/ga] debu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にでぶをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni debu o ageru |
Decydować się na
でぶにする |
debu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
でぶだって |
debu datte |
|
|
でぶだったって |
debu dattatte |
Forma wyjaśniająca
でぶなんです |
debu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
でぶだったら、... |
debu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
でぶじゃなかったら、... |
debu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
でぶのとき、... |
debu no toki, ... |
|
|
でぶだったとき、... |
debu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
でぶになると, ... |
debu ni naru to, ... |
Lubić
でぶがすき |
debu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
でぶだといいですね |
debu da to ii desu ne |
|
|
でぶじゃないといいですね |
debu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
でぶだといいんですが |
debu da to ii n desu ga |
|
|
でぶだといいんですけど |
debu da to ii n desu kedo |
|
|
でぶじゃないといいんですが |
debu ja nai to ii n desu ga |
|
|
でぶじゃないといいんですけど |
debu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
でぶなのに, ... |
debu na noni, ... |
|
|
でぶだったのに, ... |
debu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
でぶでも |
debu de mo |
Nawet, jeśli nie
でぶじゃなくても |
debu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というでぶ |
[nazwa] to iu debu |
Nie lubić
でぶがきらい |
debu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でぶをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] debu o morau |
Podobny do ..., jak ...
でぶのような [inny rzeczownik] |
debu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
でぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
debu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
でぶなのはずです |
debu no hazu desu |
|
|
でぶのはずでした |
debu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
でぶかもしれません |
debu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
でぶでしょう |
debu deshou |
Pytania w zdaniach
でぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
debu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
でぶであれ |
debu de are |
Słyszałem, że ...
でぶだそうです |
debu da sou desu |
|
|
でぶだったそうです |
debu datta sou desu |
Stawać się
でぶになる |
debu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
でぶみたいです |
debu mitai desu |
|
|
でぶみたいな |
debu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
でぶみたいに [przymiotnik, czasownik] |
debu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
でぶであるな |
debu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
でぶがほしい |
debu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
でぶをほしがっている |
debu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] でぶをくれる |
[dający] [wa/ga] debu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にでぶをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni debu o ageru |
Decydować się na
でぶにする |
debu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
でぶだって |
debu datte |
|
|
でぶだったって |
debu dattatte |
Forma wyjaśniająca
でぶなんです |
debu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
でぶだったら、... |
debu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
でぶじゃなかったら、... |
debu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
でぶのとき、... |
debu no toki, ... |
|
|
でぶだったとき、... |
debu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
でぶになると, ... |
debu ni naru to, ... |
Lubić
でぶがすき |
debu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
でぶだといいですね |
debu da to ii desu ne |
|
|
でぶじゃないといいですね |
debu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
でぶだといいんですが |
debu da to ii n desu ga |
|
|
でぶだといいんですけど |
debu da to ii n desu kedo |
|
|
でぶじゃないといいんですが |
debu ja nai to ii n desu ga |
|
|
でぶじゃないといいんですけど |
debu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
でぶなのに, ... |
debu na noni, ... |
|
|
でぶだったのに, ... |
debu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
でぶでも |
debu de mo |
Nawet, jeśli nie
でぶじゃなくても |
debu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というでぶ |
[nazwa] to iu debu |
Nie lubić
でぶがきらい |
debu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でぶをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] debu o morau |
Podobny do ..., jak ...
でぶのような [inny rzeczownik] |
debu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
でぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
debu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
でぶなのはずです |
debu no hazu desu |
|
|
でぶのはずでした |
debu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
でぶかもしれません |
debu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
でぶでしょう |
debu deshou |
Pytania w zdaniach
でぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
debu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
でぶであれ |
debu de are |
Słyszałem, że ...
でぶだそうです |
debu da sou desu |
|
|
でぶだったそうです |
debu datta sou desu |
Stawać się
でぶになる |
debu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
でぶみたいです |
debu mitai desu |
|
|
でぶみたいな |
debu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
でぶみたいに [przymiotnik, czasownik] |
debu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
でぶであるな |
debu de aru na |
