小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa デブ, でぶ

Informacje podstawowe

Słowa

デブ
debu
でぶ
debu

Znaczenie

1

pyzaty
pucołowaty
pulchny
okrągły
gruby
często poniżająco
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie

2

grubas
gruba osoba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

デブです

debu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

デブではありません

debu dewa arimasen

デブじゃありません

debu ja arimasen

デブじゃないです

debu ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

デブでした

debu deshita

Przeczenie, czas przeszły

デブではありませんでした

debu dewa arimasen deshita

デブじゃありませんでした

debu ja arimasen deshita

デブじゃなかったです

debu ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

デブだ

debu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

デブじゃない

debu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

デブだった

debu datta

Przeczenie, czas przeszły

デブじゃなかった

debu ja nakatta


Forma przysłówkowa

デブに

debu ni


Forma te

Twierdzenie

デブで

debu de

Przeczenie

デブじゃなくて

debu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

デブでございます

debu de gozaimasu

デブでござる

debu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

デブです

debu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

デブではありません

debu dewa arimasen

デブじゃありません

debu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

デブでした

debu deshita

Przeczenie, czas przeszły

デブではありませんでした

debu dewa arimasen deshita

デブじゃありませんでした

debu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

デブだ

debu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

デブじゃない

debu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

デブだった

debu datta

Przeczenie, czas przeszły

デブじゃなかった

debu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

デブで

debu de

Przeczenie

デブじゃなくて

debu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

デブでございます

debu de gozaimasu

デブでござる

debu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

デブです

debu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

デブではありません

debu dewa arimasen

デブじゃありません

debu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

デブでした

debu deshita

Przeczenie, czas przeszły

デブではありませんでした

debu dewa arimasen deshita

デブじゃありませんでした

debu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

デブだ

debu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

デブじゃない

debu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

デブだった

debu datta

Przeczenie, czas przeszły

デブじゃなかった

debu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

デブで

debu de

Przeczenie

デブじゃなくて

debu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

デブでございます

debu de gozaimasu

デブでござる

debu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

でぶです

debu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

でぶではありません

debu dewa arimasen

でぶじゃありません

debu ja arimasen

でぶじゃないです

debu ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

でぶでした

debu deshita

Przeczenie, czas przeszły

でぶではありませんでした

debu dewa arimasen deshita

でぶじゃありませんでした

debu ja arimasen deshita

でぶじゃなかったです

debu ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

でぶだ

debu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

でぶじゃない

debu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

でぶだった

debu datta

Przeczenie, czas przeszły

でぶじゃなかった

debu ja nakatta


Forma przysłówkowa

でぶに

debu ni


Forma te

Twierdzenie

でぶで

debu de

Przeczenie

でぶじゃなくて

debu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

でぶでございます

debu de gozaimasu

でぶでござる

debu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

でぶです

debu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

でぶではありません

debu dewa arimasen

でぶじゃありません

debu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

でぶでした

debu deshita

Przeczenie, czas przeszły

でぶではありませんでした

debu dewa arimasen deshita

でぶじゃありませんでした

debu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

でぶだ

debu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

でぶじゃない

debu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

でぶだった

debu datta

Przeczenie, czas przeszły

でぶじゃなかった

debu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

でぶで

debu de

Przeczenie

でぶじゃなくて

debu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

でぶでございます

debu de gozaimasu

でぶでござる

debu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

でぶです

debu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

でぶではありません

debu dewa arimasen

でぶじゃありません

debu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

でぶでした

debu deshita

Przeczenie, czas przeszły

でぶではありませんでした

debu dewa arimasen deshita

でぶじゃありませんでした

debu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

でぶだ

debu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

でぶじゃない

debu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

でぶだった

debu datta

Przeczenie, czas przeszły

でぶじゃなかった

debu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

でぶで

debu de

Przeczenie

でぶじゃなくて

debu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

でぶでございます

debu de gozaimasu

でぶでござる

debu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

デブだって

debu datte

デブだったって

debu dattatte


Forma wyjaśniająca

デブなんです

debu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

デブだったら、...

debu dattara, ...

twierdzenie

デブじゃなかったら、...

debu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

デブなとき、...

debu na toki, ...

デブだったとき、...

debu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

デブになると, ...

debu ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

デブだといいですね

debu da to ii desu ne

デブじゃないといいですね

debu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

デブだといいんですが

debu da to ii n desu ga

デブだといいんですけど

debu da to ii n desu kedo

デブじゃないといいんですが

debu ja nai to ii n desu ga

デブじゃないといいんですけど

debu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

デブなのに, ...

debu na noni, ...

デブだったのに, ...

debu datta noni, ...


Nawet, jeśli

デブでも

debu de mo


Nawet, jeśli nie

デブじゃなくても

debu ja nakute mo


Nie trzeba

デブじゃなくてもいいです

debu ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにデブ

[rzeczownik] no you ni debu


Powinno być / Miało być

デブなはずです

debu na hazu desu

デブなはずでした

debu na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

デブかもしれません

debu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

デブでしょう

debu deshou


Pytania w zdaniach

デブ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

debu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

デブであれ

debu de are


Słyszałem, że ...

デブだそうです

debu da sou desu

デブだったそうです

debu datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

デブにする

debu ni suru


Stawać się

デブになる

debu ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともデブ

mottomo debu

いちばんデブ

ichiban debu


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとデブ

motto debu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

デブみたいです

debu mitai desu

デブみたいな

debu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

デブそうです

debusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

デブじゃなさそうです

debu ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

デブであるな

debu de aru na


Zbyt wiele

デブすぎる

debu sugiru

Chcieć (I i II osoba)

デブがほしい

debu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

デブをほしがっている

debu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] デブをくれる

[dający] [wa/ga] debu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にデブをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni debu o ageru


Decydować się na

デブにする

debu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

デブだって

debu datte

デブだったって

debu dattatte


Forma wyjaśniająca

デブなんです

debu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

デブだったら、...

debu dattara, ...

twierdzenie

デブじゃなかったら、...

debu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

デブのとき、...

debu no toki, ...

デブだったとき、...

debu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

デブになると, ...

debu ni naru to, ...


Lubić

デブがすき

debu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

デブだといいですね

debu da to ii desu ne

デブじゃないといいですね

debu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

デブだといいんですが

debu da to ii n desu ga

デブだといいんですけど

debu da to ii n desu kedo

デブじゃないといいんですが

debu ja nai to ii n desu ga

デブじゃないといいんですけど

debu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

デブなのに, ...

debu na noni, ...

デブだったのに, ...

debu datta noni, ...


Nawet, jeśli

デブでも

debu de mo


Nawet, jeśli nie

デブじゃなくても

debu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というデブ

[nazwa] to iu debu


Nie lubić

デブがきらい

debu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デブをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] debu o morau


Podobny do ..., jak ...

デブのような [inny rzeczownik]

debu no you na [inny rzeczownik]

デブのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

debu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

デブなのはずです

debu no hazu desu

デブのはずでした

debu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

デブかもしれません

debu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

デブでしょう

debu deshou


Pytania w zdaniach

デブ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

debu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

デブであれ

debu de are


Słyszałem, że ...

デブだそうです

debu da sou desu

デブだったそうです

debu datta sou desu


Stawać się

デブになる

debu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

デブみたいです

debu mitai desu

デブみたいな

debu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

デブみたいに [przymiotnik, czasownik]

debu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

デブであるな

debu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

デブがほしい

debu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

デブをほしがっている

debu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] デブをくれる

[dający] [wa/ga] debu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にデブをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni debu o ageru


Decydować się na

デブにする

debu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

デブだって

debu datte

デブだったって

debu dattatte


Forma wyjaśniająca

デブなんです

debu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

デブだったら、...

debu dattara, ...

twierdzenie

デブじゃなかったら、...

debu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

デブのとき、...

debu no toki, ...

デブだったとき、...

debu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

デブになると, ...

debu ni naru to, ...


Lubić

デブがすき

debu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

デブだといいですね

debu da to ii desu ne

デブじゃないといいですね

debu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

デブだといいんですが

debu da to ii n desu ga

デブだといいんですけど

debu da to ii n desu kedo

デブじゃないといいんですが

debu ja nai to ii n desu ga

デブじゃないといいんですけど

debu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

デブなのに, ...

debu na noni, ...

デブだったのに, ...

debu datta noni, ...


Nawet, jeśli

デブでも

debu de mo


Nawet, jeśli nie

デブじゃなくても

debu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というデブ

[nazwa] to iu debu


Nie lubić

デブがきらい

debu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デブをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] debu o morau


Podobny do ..., jak ...

デブのような [inny rzeczownik]

debu no you na [inny rzeczownik]

デブのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

debu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

デブなのはずです

debu no hazu desu

デブのはずでした

debu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

デブかもしれません

debu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

デブでしょう

debu deshou


Pytania w zdaniach

デブ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

debu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

デブであれ

debu de are


Słyszałem, że ...

デブだそうです

debu da sou desu

デブだったそうです

debu datta sou desu


Stawać się

デブになる

debu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

デブみたいです

debu mitai desu

デブみたいな

debu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

デブみたいに [przymiotnik, czasownik]

debu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

デブであるな

debu de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

でぶだって

debu datte

でぶだったって

debu dattatte


Forma wyjaśniająca

でぶなんです

debu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

でぶだったら、...

debu dattara, ...

twierdzenie

でぶじゃなかったら、...

debu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

でぶなとき、...

debu na toki, ...

でぶだったとき、...

debu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

でぶになると, ...

debu ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

でぶだといいですね

debu da to ii desu ne

でぶじゃないといいですね

debu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

でぶだといいんですが

debu da to ii n desu ga

でぶだといいんですけど

debu da to ii n desu kedo

でぶじゃないといいんですが

debu ja nai to ii n desu ga

でぶじゃないといいんですけど

debu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

でぶなのに, ...

debu na noni, ...

でぶだったのに, ...

debu datta noni, ...


Nawet, jeśli

でぶでも

debu de mo


Nawet, jeśli nie

でぶじゃなくても

debu ja nakute mo


Nie trzeba

でぶじゃなくてもいいです

debu ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにでぶ

[rzeczownik] no you ni debu


Powinno być / Miało być

でぶなはずです

debu na hazu desu

でぶなはずでした

debu na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

でぶかもしれません

debu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

でぶでしょう

debu deshou


Pytania w zdaniach

でぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

debu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

でぶであれ

debu de are


Słyszałem, że ...

でぶだそうです

debu da sou desu

でぶだったそうです

debu datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

でぶにする

debu ni suru


Stawać się

でぶになる

debu ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともでぶ

mottomo debu

いちばんでぶ

ichiban debu


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとでぶ

motto debu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

でぶみたいです

debu mitai desu

でぶみたいな

debu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

でぶそうです

debusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

でぶじゃなさそうです

debu ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

でぶであるな

debu de aru na


Zbyt wiele

でぶすぎる

debu sugiru

Chcieć (I i II osoba)

でぶがほしい

debu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

でぶをほしがっている

debu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] でぶをくれる

[dający] [wa/ga] debu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にでぶをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni debu o ageru


Decydować się na

でぶにする

debu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

でぶだって

debu datte

でぶだったって

debu dattatte


Forma wyjaśniająca

でぶなんです

debu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

でぶだったら、...

debu dattara, ...

twierdzenie

でぶじゃなかったら、...

debu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

でぶのとき、...

debu no toki, ...

でぶだったとき、...

debu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

でぶになると, ...

debu ni naru to, ...


Lubić

でぶがすき

debu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

でぶだといいですね

debu da to ii desu ne

でぶじゃないといいですね

debu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

でぶだといいんですが

debu da to ii n desu ga

でぶだといいんですけど

debu da to ii n desu kedo

でぶじゃないといいんですが

debu ja nai to ii n desu ga

でぶじゃないといいんですけど

debu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

でぶなのに, ...

debu na noni, ...

でぶだったのに, ...

debu datta noni, ...


Nawet, jeśli

でぶでも

debu de mo


Nawet, jeśli nie

でぶじゃなくても

debu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というでぶ

[nazwa] to iu debu


Nie lubić

でぶがきらい

debu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でぶをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] debu o morau


Podobny do ..., jak ...

でぶのような [inny rzeczownik]

debu no you na [inny rzeczownik]

でぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

debu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

でぶなのはずです

debu no hazu desu

でぶのはずでした

debu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

でぶかもしれません

debu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

でぶでしょう

debu deshou


Pytania w zdaniach

でぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

debu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

でぶであれ

debu de are


Słyszałem, że ...

でぶだそうです

debu da sou desu

でぶだったそうです

debu datta sou desu


Stawać się

でぶになる

debu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

でぶみたいです

debu mitai desu

でぶみたいな

debu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

でぶみたいに [przymiotnik, czasownik]

debu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

でぶであるな

debu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

でぶがほしい

debu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

でぶをほしがっている

debu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] でぶをくれる

[dający] [wa/ga] debu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にでぶをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni debu o ageru


Decydować się na

でぶにする

debu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

でぶだって

debu datte

でぶだったって

debu dattatte


Forma wyjaśniająca

でぶなんです

debu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

でぶだったら、...

debu dattara, ...

twierdzenie

でぶじゃなかったら、...

debu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

でぶのとき、...

debu no toki, ...

でぶだったとき、...

debu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

でぶになると, ...

debu ni naru to, ...


Lubić

でぶがすき

debu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

でぶだといいですね

debu da to ii desu ne

でぶじゃないといいですね

debu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

でぶだといいんですが

debu da to ii n desu ga

でぶだといいんですけど

debu da to ii n desu kedo

でぶじゃないといいんですが

debu ja nai to ii n desu ga

でぶじゃないといいんですけど

debu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

でぶなのに, ...

debu na noni, ...

でぶだったのに, ...

debu datta noni, ...


Nawet, jeśli

でぶでも

debu de mo


Nawet, jeśli nie

でぶじゃなくても

debu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というでぶ

[nazwa] to iu debu


Nie lubić

でぶがきらい

debu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でぶをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] debu o morau


Podobny do ..., jak ...

でぶのような [inny rzeczownik]

debu no you na [inny rzeczownik]

でぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

debu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

でぶなのはずです

debu no hazu desu

でぶのはずでした

debu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

でぶかもしれません

debu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

でぶでしょう

debu deshou


Pytania w zdaniach

でぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

debu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

でぶであれ

debu de are


Słyszałem, że ...

でぶだそうです

debu da sou desu

でぶだったそうです

debu datta sou desu


Stawać się

でぶになる

debu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

でぶみたいです

debu mitai desu

でぶみたいな

debu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

でぶみたいに [przymiotnik, czasownik]

debu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

でぶであるな

debu de aru na