小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ドライ

Informacje podstawowe

Słowa

ドライ
dorai

Znaczenie

1

suchy
ang: dry
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przeciwieństwo ウェット

2

suchy (ton, humor itp.)
nudny dowcip
bez emocji
rzeczowy
praktyczny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przeciwieństwo ウェット

3

suchy (alkohol)
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przeciwieństwo スイート

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ドライです

dorai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ドライではありません

dorai dewa arimasen

ドライじゃありません

dorai ja arimasen

ドライじゃないです

dorai ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

ドライでした

dorai deshita

Przeczenie, czas przeszły

ドライではありませんでした

dorai dewa arimasen deshita

ドライじゃありませんでした

dorai ja arimasen deshita

ドライじゃなかったです

dorai ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ドライだ

dorai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ドライじゃない

dorai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ドライだった

dorai datta

Przeczenie, czas przeszły

ドライじゃなかった

dorai ja nakatta


Forma przysłówkowa

ドライに

dorai ni


Forma te

Twierdzenie

ドライで

dorai de

Przeczenie

ドライじゃなくて

dorai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ドライでございます

dorai de gozaimasu

ドライでござる

dorai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ドライです

dorai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ドライではありません

dorai dewa arimasen

ドライじゃありません

dorai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ドライでした

dorai deshita

Przeczenie, czas przeszły

ドライではありませんでした

dorai dewa arimasen deshita

ドライじゃありませんでした

dorai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ドライだ

dorai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ドライじゃない

dorai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ドライだった

dorai datta

Przeczenie, czas przeszły

ドライじゃなかった

dorai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ドライで

dorai de

Przeczenie

ドライじゃなくて

dorai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ドライでございます

dorai de gozaimasu

ドライでござる

dorai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ドライだって

dorai datte

ドライだったって

dorai dattatte


Forma wyjaśniająca

ドライなんです

dorai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ドライだったら、...

dorai dattara, ...

twierdzenie

ドライじゃなかったら、...

dorai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ドライなとき、...

dorai na toki, ...

ドライだったとき、...

dorai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ドライになると, ...

dorai ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ドライだといいですね

dorai da to ii desu ne

ドライじゃないといいですね

dorai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ドライだといいんですが

dorai da to ii n desu ga

ドライだといいんですけど

dorai da to ii n desu kedo

ドライじゃないといいんですが

dorai ja nai to ii n desu ga

ドライじゃないといいんですけど

dorai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ドライなのに, ...

dorai na noni, ...

ドライだったのに, ...

dorai datta noni, ...


Nawet, jeśli

ドライでも

dorai de mo


Nawet, jeśli nie

ドライじゃなくても

dorai ja nakute mo


Nie trzeba

ドライじゃなくてもいいです

dorai ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにドライ

[rzeczownik] no you ni dorai


Powinno być / Miało być

ドライなはずです

dorai na hazu desu

ドライなはずでした

dorai na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ドライかもしれません

dorai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ドライでしょう

dorai deshou


Pytania w zdaniach

ドライ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dorai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ドライであれ

dorai de are


Sprawiać, że coś jest ...

ドライにする

dorai ni suru


Stawać się

ドライになる

dorai ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともドライ

mottomo dorai

いちばんドライ

ichiban dorai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとドライ

motto dorai


Słyszałem, że ...

ドライだそうです

dorai da sou desu

ドライだったそうです

dorai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

ドライみたいです

dorai mitai desu

ドライみたいな

dorai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

ドライそうです

doraisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

ドライじゃなさそうです

dorai ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

ドライであるな

dorai de aru na


Zbyt wiele

ドライすぎる

dorai sugiru

Chcieć (I i II osoba)

ドライがほしい

dorai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ドライをほしがっている

dorai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ドライをくれる

[dający] [wa/ga] dorai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にドライをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dorai o ageru


Decydować się na

ドライにする

dorai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ドライだって

dorai datte

ドライだったって

dorai dattatte


Forma wyjaśniająca

ドライなんです

dorai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ドライだったら、...

dorai dattara, ...

twierdzenie

ドライじゃなかったら、...

dorai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ドライのとき、...

dorai no toki, ...

ドライだったとき、...

dorai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ドライになると, ...

dorai ni naru to, ...


Lubić

ドライがすき

dorai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ドライだといいですね

dorai da to ii desu ne

ドライじゃないといいですね

dorai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ドライだといいんですが

dorai da to ii n desu ga

ドライだといいんですけど

dorai da to ii n desu kedo

ドライじゃないといいんですが

dorai ja nai to ii n desu ga

ドライじゃないといいんですけど

dorai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ドライなのに, ...

dorai na noni, ...

ドライだったのに, ...

dorai datta noni, ...


Nawet, jeśli

ドライでも

dorai de mo


Nawet, jeśli nie

ドライじゃなくても

dorai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というドライ

[nazwa] to iu dorai


Nie lubić

ドライがきらい

dorai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ドライをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dorai o morau


Podobny do ..., jak ...

ドライのような [inny rzeczownik]

dorai no you na [inny rzeczownik]

ドライのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dorai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ドライなのはずです

dorai no hazu desu

ドライのはずでした

dorai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ドライかもしれません

dorai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ドライでしょう

dorai deshou


Pytania w zdaniach

ドライ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dorai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ドライであれ

dorai de are


Stawać się

ドライになる

dorai ni naru


Słyszałem, że ...

ドライだそうです

dorai da sou desu

ドライだったそうです

dorai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ドライみたいです

dorai mitai desu

ドライみたいな

dorai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ドライみたいに [przymiotnik, czasownik]

dorai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ドライであるな

dorai de aru na