Szczegóły słowa ハート
Informacje podstawowe
Słowa
| ハート |
|
|
| haato |
Znaczenie
1
serce
ang: heart
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
kier
ang: heart
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
gra w karty
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハートです |
haato desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハートではありません |
haato dewa arimasen |
|
|
ハートじゃありません |
haato ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハートでした |
haato deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハートではありませんでした |
haato dewa arimasen deshita |
|
|
ハートじゃありませんでした |
haato ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハートだ |
haato da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハートじゃない |
haato ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハートだった |
haato datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハートじゃなかった |
haato ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ハートで |
haato de |
|
|
Przeczenie
ハートじゃなくて |
haato ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ハートでございます |
haato de gozaimasu |
|
|
ハートでござる |
haato de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ハートがほしい |
haato ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ハートをほしがっている |
haato o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ハートをくれる |
[dający] [wa/ga] haato o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にハートをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haato o ageru |
Decydować się na
ハートにする |
haato ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ハートだって |
haato datte |
|
|
ハートだったって |
haato dattatte |
Forma wyjaśniająca
ハートなんです |
haato nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ハートだったら、... |
haato dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ハートじゃなかったら、... |
haato ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ハートのとき、... |
haato no toki, ... |
|
|
ハートだったとき、... |
haato datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ハートになると, ... |
haato ni naru to, ... |
Lubić
ハートがすき |
haato ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ハートだといいですね |
haato da to ii desu ne |
|
|
ハートじゃないといいですね |
haato ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ハートだといいんですが |
haato da to ii n desu ga |
|
|
ハートだといいんですけど |
haato da to ii n desu kedo |
|
|
ハートじゃないといいんですが |
haato ja nai to ii n desu ga |
|
|
ハートじゃないといいんですけど |
haato ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ハートなのに, ... |
haato na noni, ... |
|
|
ハートだったのに, ... |
haato datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ハートでも |
haato de mo |
Nawet, jeśli nie
ハートじゃなくても |
haato ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というハート |
[nazwa] to iu haato |
Nie lubić
ハートがきらい |
haato ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハートをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haato o morau |
Podobny do ..., jak ...
ハートのような [inny rzeczownik] |
haato no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ハートのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
haato no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ハートなのはずです |
haato no hazu desu |
|
|
ハートのはずでした |
haato no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ハートかもしれません |
haato kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ハートでしょう |
haato deshou |
Pytania w zdaniach
ハート か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
haato ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ハートであれ |
haato de are |
Stawać się
ハートになる |
haato ni naru |
Słyszałem, że ...
ハートだそうです |
haato da sou desu |
|
|
ハートだったそうです |
haato datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ハートみたいです |
haato mitai desu |
|
|
ハートみたいな |
haato mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ハートみたいに [przymiotnik, czasownik] |
haato mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ハートであるな |
haato de aru na |
