小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ハート

Informacje podstawowe

Słowa

ハート
haato

Znaczenie

1

serce
ang: heart
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

kier
ang: heart
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
gra w karty

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハートです

haato desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハートではありません

haato dewa arimasen

ハートじゃありません

haato ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハートでした

haato deshita

Przeczenie, czas przeszły

ハートではありませんでした

haato dewa arimasen deshita

ハートじゃありませんでした

haato ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハートだ

haato da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハートじゃない

haato ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ハートだった

haato datta

Przeczenie, czas przeszły

ハートじゃなかった

haato ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ハートで

haato de

Przeczenie

ハートじゃなくて

haato ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ハートでございます

haato de gozaimasu

ハートでござる

haato de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ハートがほしい

haato ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ハートをほしがっている

haato o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ハートをくれる

[dający] [wa/ga] haato o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にハートをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haato o ageru


Decydować się na

ハートにする

haato ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ハートだって

haato datte

ハートだったって

haato dattatte


Forma wyjaśniająca

ハートなんです

haato nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ハートだったら、...

haato dattara, ...

twierdzenie

ハートじゃなかったら、...

haato ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ハートのとき、...

haato no toki, ...

ハートだったとき、...

haato datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ハートになると, ...

haato ni naru to, ...


Lubić

ハートがすき

haato ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ハートだといいですね

haato da to ii desu ne

ハートじゃないといいですね

haato ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ハートだといいんですが

haato da to ii n desu ga

ハートだといいんですけど

haato da to ii n desu kedo

ハートじゃないといいんですが

haato ja nai to ii n desu ga

ハートじゃないといいんですけど

haato ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ハートなのに, ...

haato na noni, ...

ハートだったのに, ...

haato datta noni, ...


Nawet, jeśli

ハートでも

haato de mo


Nawet, jeśli nie

ハートじゃなくても

haato ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というハート

[nazwa] to iu haato


Nie lubić

ハートがきらい

haato ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハートをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haato o morau


Podobny do ..., jak ...

ハートのような [inny rzeczownik]

haato no you na [inny rzeczownik]

ハートのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

haato no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ハートなのはずです

haato no hazu desu

ハートのはずでした

haato no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ハートかもしれません

haato kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ハートでしょう

haato deshou


Pytania w zdaniach

ハート か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haato ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ハートであれ

haato de are


Stawać się

ハートになる

haato ni naru


Słyszałem, że ...

ハートだそうです

haato da sou desu

ハートだったそうです

haato datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ハートみたいです

haato mitai desu

ハートみたいな

haato mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ハートみたいに [przymiotnik, czasownik]

haato mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ハートであるな

haato de aru na