Szczegóły słowa ハモる
Informacje podstawowe
Słowa
| ハモる |
|
|
| hamoru |
Znaczenie
1
harmonizować
być w harmonii
być w harmonii
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
potocznie
2
powiedzieć to samo zgodnie (nieumyślnie)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
potocznie
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハモります |
hamorimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハモりません |
hamorimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハモりました |
hamorimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハモりませんでした |
hamorimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハモる |
hamoru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハモらない |
hamoranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハモった |
hamotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハモらなかった |
hamoranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ハモり |
hamori |
Forma mashou
ハモりましょう |
hamorimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ハモって |
hamotte |
|
|
Przeczenie
ハモらなくて |
hamoranakute |
Forma te od masu
ハモりまして |
hamorimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハモれる |
hamoreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハモれない |
hamorenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハモれた |
hamoreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハモれなかった |
hamorenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハモれます |
hamoremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハモれません |
hamoremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハモれました |
hamoremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハモれませんでした |
hamoremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ハモれて |
hamorete |
|
|
Przeczenie
ハモれなくて |
hamorenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ハモろう |
hamorou |
Forma przypuszczająca
ハモろう |
hamorou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ハモるだろう |
hamoru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ハモるでしょう |
hamoru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ハモるであろう |
hamoru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハモられる |
hamorareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハモられない |
hamorarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハモられた |
hamorareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハモられなかった |
hamorarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハモられます |
hamoraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハモられません |
hamoraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハモられました |
hamoraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハモられませんでした |
hamoraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ハモられて |
hamorarete |
|
|
Przeczenie
ハモられなくて |
hamorarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハモらせる |
hamoraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハモらせない |
hamorasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハモらせた |
hamoraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハモらせなかった |
hamorasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハモらす |
hamorasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハモらさない |
hamorasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハモらした |
hamorashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハモらさなかった |
hamorasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハモらせます |
hamorasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハモらせません |
hamorasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハモらせました |
hamorasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハモらせませんでした |
hamorasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハモらします |
hamorashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハモらしません |
hamorashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハモらしました |
hamorashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハモらしませんでした |
hamorashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ハモらせて |
hamorasete |
|
|
Przeczenie
ハモらせなくて |
hamorasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ハモらして |
hamorashite |
|
|
Przeczenie
ハモらさなくて |
hamorasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハモらされる |
hamorasareru |
|
|
ハモらせられる |
hamoraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハモらされない |
hamorasarenai |
|
|
ハモらせられない |
hamoraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハモらされた |
hamorasareta |
|
|
ハモらせられた |
hamoraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハモらされなかった |
hamorasarenakatta |
|
|
ハモらせられなかった |
hamoraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハモらされます |
hamorasaremasu |
|
|
ハモらせられます |
hamoraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハモらされません |
hamorasaremasen |
|
|
ハモらせられません |
hamoraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハモらされました |
hamorasaremashita |
|
|
ハモらせられました |
hamoraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハモらされませんでした |
hamorasaremasen deshita |
|
|
ハモらせられませんでした |
hamoraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ハモらされて |
hamorasarete |
|
|
ハモらせられて |
hamoraserarete |
|
|
Przeczenie
ハモらされなくて |
hamorasarenakute |
|
|
ハモらせられなくて |
hamoraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ハモれば |
hamoreba |
|
|
Przeczenie
ハモらなければ |
hamoranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おハモりになる |
ohamori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ハモられる |
hamorareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ハモられない |
hamorarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おハモりします |
ohamori shimasu |
|
|
おハモりする |
ohamori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ハモるかもしれない |
hamoru ka mo shirenai |
|
|
ハモるかもしれません |
hamoru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ハモってほしくないです |
[osoba ni] ... hamotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ハモらないでほしいです |
[osoba ni] ... hamoranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ハモりたい |
hamoritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ハモりたいです |
hamoritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ハモりたがる |
hamoritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ハモりたがっている |
hamoritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ハモってほしいです |
[osoba ni] ... hamotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ハモってくれる |
[dający] [wa/ga] hamotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にハモってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hamotte ageru |
Decydować się na
ハモることにする |
hamoru koto ni suru |
|
|
ハモらないことにする |
hamoranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ハモらなくてよかった |
hamoranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ハモってよかった |
hamotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ハモらなければよかった |
hamoranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ハモればよかった |
hamoreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ハモるまで, ... |
hamoru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ハモらなくださって、ありがとうございました |
hamorana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ハモらなくてくれて、ありがとう |
hamoranakute kurete, arigatou |
|
|
ハモらなくて、ありがとう |
hamoranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ハモってくださって、ありがとうございました |
hamotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ハモってくれて、ありがとう |
hamotte kurete, arigatou |
|
|
ハモって、ありがとう |
hamotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ハモったり、... |
hamottari, ... |
twierdzenie |
|
|
ハモらなかったり、... |
hamoranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ハモりたかったり、... |
hamoritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ハモるまい |
hamorumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ハモったろう、... |
hamottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ハモらなかったろう、... |
hamoranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ハモりたかったろう、... |
hamoritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ハモるって |
hamorutte |
|
|
ハモったって |
hamottatte |
Forma wyjaśniająca
ハモるんです |
hamorun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おハモりください |
ohamori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ハモりにいく |
[miejsce] [に/へ] hamori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ハモりにくる |
[miejsce] [に/へ] hamori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ハモりにかえる |
[miejsce] [に/へ] hamori ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
ハモれば, ... |
hamoreba, ... |
|
|
ハモらなければ, ... |
hamoranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ハモったら、... |
hamottara, ... |
twierdzenie |
|
|
ハモらなかったら、... |
hamoranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ハモりたかったら、... |
hamoritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだハモっていません |
mada hamotte imasen |
Kiedy ..., to ...
ハモるとき、... |
hamoru toki, ... |
|
|
ハモったとき、... |
hamotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ハモると, ... |
hamoru to, ... |
Lubić
ハモるのがすき |
hamoru no ga suki |
Mieć doświadczenie
ハモったことがある |
hamotta koto ga aru |
|
|
ハモったことがあるか |
hamotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ハモるといいですね |
hamoru to ii desu ne |
|
|
ハモらないといいですね |
hamoranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ハモるといいんですが |
hamoru to ii n desu ga |
|
|
ハモるといいんですけど |
hamoru to ii n desu kedo |
|
|
ハモらないといいんですが |
hamoranai to ii n desu ga |
|
|
ハモらないといいんですけど |
hamoranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ハモるのに, ... |
hamoru noni, ... |
|
|
ハモったのに, ... |
hamotta noni, ... |
Musieć 1
ハモらなくちゃいけません |
hamoranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ハモらなければならない |
hamoranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
hamoranakereba narimasen |
|
|
ハモらなくてはならない |
hamoranakute wa naranai |
|
|
ハモらなくてはなりません |
hamoranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ハモっても |
hamotte mo |
Nawet, jeśli nie
ハモらなくても |
hamoranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ハモらなくてもかまわない |
hamoranakute mo kamawanai |
|
|
ハモらなくてもかまいません |
hamoranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ハモるのがきらい |
hamoru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ハモらないで、... |
hamoranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ハモらなくてもいいです |
hamoranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハモってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hamotte morau |
Po czynności, robię ...
ハモってから, ... |
hamotte kara, ... |
Podczas
ハモっているあいだに, ... |
hamotte iru aida ni, ... |
|
|
ハモっているあいだ, ... |
hamotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ハモるはずです |
hamoru hazu desu |
|
|
ハモるはずでした |
hamoru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ハモらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hamorasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ハモらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hamorasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ハモらせてください |
watashi ni ... hamorasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ハモってもいいです |
hamotte mo ii desu |
|
|
ハモってもいいですか |
hamotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ハモってもかまわない |
hamotte mo kamawanai |
|
|
ハモってもかまいません |
hamotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ハモるかもしれません |
hamoru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ハモるでしょう |
hamoru deshou |
Próbować 1
ハモってみる |
hamotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ハモろうとする |
hamorou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ハモってください |
hamotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ハモってくれ |
hamotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ハモってちょうだい |
hamotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ハモっていただけませんか |
hamotte itadakemasen ka |
|
|
ハモってくれませんか |
hamotte kuremasen ka |
|
|
ハモってくれない |
hamotte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ハモってごらんなさい |
hamotte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
ハモるまえに, ... |
hamoru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ハモらなくて、すみませんでした |
hamoranakute, sumimasen deshita |
|
|
ハモらなくて、すみません |
hamoranakute, sumimasen |
|
|
ハモらなくて、ごめん |
hamoranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ハモって、すみませんでした |
hamotte, sumimasen deshita |
|
|
ハモって、すみません |
hamotte, sumimasen |
|
|
ハモって、ごめん |
hamotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ハモっておく |
hamotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ハモる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hamoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ハモる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hamoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ハモったほうがいいです |
hamotta hou ga ii desu |
|
|
ハモらないほうがいいです |
hamoranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ハモったらどうですか |
hamottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ハモってくださる |
hamotte kudasaru |
Rozkaz 1
ハモれ |
hamore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ハモりなさい |
hamorinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ハモりかた |
hamorikata |
Starać się regularnie wykonywać
ハモることにしている |
hamoru koto ni shite iru |
|
|
ハモらないことにしている |
hamoranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
ハモるそうです |
hamoru sou desu |
|
|
ハモったそうです |
hamotta sou desu |
Trudno coś zrobić
ハモりにくいです |
hamori nikui desu |
|
|
ハモりにくかったです |
hamori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ハモっている |
hamotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ハモろうとおもっている |
hamorou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ハモろうとおもう |
hamorou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ハモりながら, ... |
hamorinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ハモるみたいです |
hamoru mitai desu |
|
|
ハモるみたいな |
hamoru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにハモる |
... mitai ni hamoru |
|
|
ハモったみたいです |
hamotta mitai desu |
|
|
ハモったみたいな |
hamotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにハモった |
... mitai ni hamotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ハモりそうです |
hamorisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ハモらなさそうです |
hamoranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ハモってはいけません |
hamotte wa ikemasen |
Zakaz 2
ハモらないでください |
hamoranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ハモるな |
hamoruna |
Zamiar
ハモるつもりです |
hamoru tsumori desu |
|
|
ハモらないつもりです |
hamoranai tsumori desu |
Zbyt wiele
ハモりすぎる |
hamori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ハモらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hamoraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ハモらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hamorasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ハモってしまう |
hamotte shimau |
|
|
ハモっちゃう |
hamocchau |
|
|
ハモってしまいました |
hamotte shimaimashita |
|
|
ハモっちゃいました |
hamocchaimashita |
Łatwo coś zrobić
ハモりやすいです |
hamori yasui desu |
|
|
ハモりやすかったです |
hamori yasukatta desu |
