小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ハモる

Informacje podstawowe

Słowa

ハモる
hamoru

Znaczenie

1

harmonizować
być w harmonii
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
potocznie

2

powiedzieć to samo zgodnie (nieumyślnie)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
potocznie

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハモります

hamorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハモりません

hamorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハモりました

hamorimashita

Przeczenie, czas przeszły

ハモりませんでした

hamorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハモる

hamoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハモらない

hamoranai

Twierdzenie, czas przeszły

ハモった

hamotta

Przeczenie, czas przeszły

ハモらなかった

hamoranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ハモり

hamori


Forma mashou

ハモりましょう

hamorimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ハモって

hamotte

Przeczenie

ハモらなくて

hamoranakute


Forma te od masu

ハモりまして

hamorimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハモれる

hamoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハモれない

hamorenai

Twierdzenie, czas przeszły

ハモれた

hamoreta

Przeczenie, czas przeszły

ハモれなかった

hamorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハモれます

hamoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハモれません

hamoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハモれました

hamoremashita

Przeczenie, czas przeszły

ハモれませんでした

hamoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ハモれて

hamorete

Przeczenie

ハモれなくて

hamorenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ハモろう

hamorou


Forma przypuszczająca

ハモろう

hamorou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ハモるだろう

hamoru darou

postać mówiona 1

ハモるでしょう

hamoru deshou

postać mówiona 2

ハモるであろう

hamoru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハモられる

hamorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハモられない

hamorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ハモられた

hamorareta

Przeczenie, czas przeszły

ハモられなかった

hamorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハモられます

hamoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハモられません

hamoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハモられました

hamoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ハモられませんでした

hamoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ハモられて

hamorarete

Przeczenie

ハモられなくて

hamorarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハモらせる

hamoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハモらせない

hamorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ハモらせた

hamoraseta

Przeczenie, czas przeszły

ハモらせなかった

hamorasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハモらす

hamorasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハモらさない

hamorasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ハモらした

hamorashita

Przeczenie, czas przeszły

ハモらさなかった

hamorasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハモらせます

hamorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハモらせません

hamorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハモらせました

hamorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ハモらせませんでした

hamorasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハモらします

hamorashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハモらしません

hamorashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハモらしました

hamorashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ハモらしませんでした

hamorashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ハモらせて

hamorasete

Przeczenie

ハモらせなくて

hamorasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ハモらして

hamorashite

Przeczenie

ハモらさなくて

hamorasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハモらされる

hamorasareru

ハモらせられる

hamoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハモらされない

hamorasarenai

ハモらせられない

hamoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ハモらされた

hamorasareta

ハモらせられた

hamoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ハモらされなかった

hamorasarenakatta

ハモらせられなかった

hamoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハモらされます

hamorasaremasu

ハモらせられます

hamoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハモらされません

hamorasaremasen

ハモらせられません

hamoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハモらされました

hamorasaremashita

ハモらせられました

hamoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ハモらされませんでした

hamorasaremasen deshita

ハモらせられませんでした

hamoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ハモらされて

hamorasarete

ハモらせられて

hamoraserarete

Przeczenie

ハモらされなくて

hamorasarenakute

ハモらせられなくて

hamoraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ハモれば

hamoreba

Przeczenie

ハモらなければ

hamoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おハモりになる

ohamori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ハモられる

hamorareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ハモられない

hamorarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おハモりします

ohamori shimasu

おハモりする

ohamori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ハモるかもしれない

hamoru ka mo shirenai

ハモるかもしれません

hamoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ハモってほしくないです

[osoba ni] ... hamotte hoshikunai desu

[osoba に] ... ハモらないでほしいです

[osoba ni] ... hamoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ハモりたい

hamoritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ハモりたいです

hamoritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ハモりたがる

hamoritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ハモりたがっている

hamoritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ハモってほしいです

[osoba ni] ... hamotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ハモってくれる

[dający] [wa/ga] hamotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にハモってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hamotte ageru


Decydować się na

ハモることにする

hamoru koto ni suru

ハモらないことにする

hamoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ハモらなくてよかった

hamoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ハモってよかった

hamotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ハモらなければよかった

hamoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ハモればよかった

hamoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ハモるまで, ...

hamoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ハモらなくださって、ありがとうございました

hamorana kudasatte, arigatou gozaimashita

ハモらなくてくれて、ありがとう

hamoranakute kurete, arigatou

ハモらなくて、ありがとう

hamoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ハモってくださって、ありがとうございました

hamotte kudasatte, arigatou gozaimashita

ハモってくれて、ありがとう

hamotte kurete, arigatou

ハモって、ありがとう

hamotte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ハモったり、...

hamottari, ...

twierdzenie

ハモらなかったり、...

hamoranakattari, ...

przeczenie

ハモりたかったり、...

hamoritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ハモるまい

hamorumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ハモったろう、...

hamottarou, ...

twierdzenie

ハモらなかったろう、...

hamoranakattarou, ...

przeczenie

ハモりたかったろう、...

hamoritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ハモるって

hamorutte

ハモったって

hamottatte


Forma wyjaśniająca

ハモるんです

hamorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おハモりください

ohamori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ハモりにいく

[miejsce] [に/へ] hamori ni iku

[miejsce] [に/へ] ハモりにくる

[miejsce] [に/へ] hamori ni kuru

[miejsce] [に/へ] ハモりにかえる

[miejsce] [に/へ] hamori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

ハモれば, ...

hamoreba, ...

ハモらなければ, ...

hamoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ハモったら、...

hamottara, ...

twierdzenie

ハモらなかったら、...

hamoranakattara, ...

przeczenie

ハモりたかったら、...

hamoritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだハモっていません

mada hamotte imasen


Kiedy ..., to ...

ハモるとき、...

hamoru toki, ...

ハモったとき、...

hamotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ハモると, ...

hamoru to, ...


Lubić

ハモるのがすき

hamoru no ga suki


Mieć doświadczenie

ハモったことがある

hamotta koto ga aru

ハモったことがあるか

hamotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ハモるといいですね

hamoru to ii desu ne

ハモらないといいですね

hamoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ハモるといいんですが

hamoru to ii n desu ga

ハモるといいんですけど

hamoru to ii n desu kedo

ハモらないといいんですが

hamoranai to ii n desu ga

ハモらないといいんですけど

hamoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ハモるのに, ...

hamoru noni, ...

ハモったのに, ...

hamotta noni, ...


Musieć 1

ハモらなくちゃいけません

hamoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ハモらなければならない

hamoranakereba naranai

sければなりません

hamoranakereba narimasen

ハモらなくてはならない

hamoranakute wa naranai

ハモらなくてはなりません

hamoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ハモっても

hamotte mo


Nawet, jeśli nie

ハモらなくても

hamoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ハモらなくてもかまわない

hamoranakute mo kamawanai

ハモらなくてもかまいません

hamoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ハモるのがきらい

hamoru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ハモらないで、...

hamoranaide, ...


Nie trzeba tego robić

ハモらなくてもいいです

hamoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハモってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hamotte morau


Po czynności, robię ...

ハモってから, ...

hamotte kara, ...


Podczas

ハモっているあいだに, ...

hamotte iru aida ni, ...

ハモっているあいだ, ...

hamotte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ハモるはずです

hamoru hazu desu

ハモるはずでした

hamoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ハモらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hamorasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ハモらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hamorasete kureru

Do mnie

私に ... ハモらせてください

watashi ni ... hamorasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ハモってもいいです

hamotte mo ii desu

ハモってもいいですか

hamotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ハモってもかまわない

hamotte mo kamawanai

ハモってもかまいません

hamotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ハモるかもしれません

hamoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ハモるでしょう

hamoru deshou


Próbować 1

ハモってみる

hamotte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ハモろうとする

hamorou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ハモってください

hamotte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ハモってくれ

hamotte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ハモってちょうだい

hamotte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ハモっていただけませんか

hamotte itadakemasen ka

ハモってくれませんか

hamotte kuremasen ka

ハモってくれない

hamotte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ハモってごらんなさい

hamotte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

ハモるまえに, ...

hamoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ハモらなくて、すみませんでした

hamoranakute, sumimasen deshita

ハモらなくて、すみません

hamoranakute, sumimasen

ハモらなくて、ごめん

hamoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ハモって、すみませんでした

hamotte, sumimasen deshita

ハモって、すみません

hamotte, sumimasen

ハモって、ごめん

hamotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ハモっておく

hamotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ハモる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hamoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ハモる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hamoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ハモったほうがいいです

hamotta hou ga ii desu

ハモらないほうがいいです

hamoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ハモったらどうですか

hamottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ハモってくださる

hamotte kudasaru


Rozkaz 1

ハモれ

hamore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ハモりなさい

hamorinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ハモりかた

hamorikata


Starać się regularnie wykonywać

ハモることにしている

hamoru koto ni shite iru

ハモらないことにしている

hamoranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

ハモるそうです

hamoru sou desu

ハモったそうです

hamotta sou desu


Trudno coś zrobić

ハモりにくいです

hamori nikui desu

ハモりにくかったです

hamori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ハモっている

hamotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ハモろうとおもっている

hamorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ハモろうとおもう

hamorou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ハモりながら, ...

hamorinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ハモるみたいです

hamoru mitai desu

ハモるみたいな

hamoru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにハモる

... mitai ni hamoru

ハモったみたいです

hamotta mitai desu

ハモったみたいな

hamotta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにハモった

... mitai ni hamotta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ハモりそうです

hamorisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ハモらなさそうです

hamoranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ハモってはいけません

hamotte wa ikemasen


Zakaz 2

ハモらないでください

hamoranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ハモるな

hamoruna


Zamiar

ハモるつもりです

hamoru tsumori desu

ハモらないつもりです

hamoranai tsumori desu


Zbyt wiele

ハモりすぎる

hamori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ハモらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hamoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ハモらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hamorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ハモってしまう

hamotte shimau

ハモっちゃう

hamocchau

ハモってしまいました

hamotte shimaimashita

ハモっちゃいました

hamocchaimashita


Łatwo coś zrobić

ハモりやすいです

hamori yasui desu

ハモりやすかったです

hamori yasukatta desu