Szczegóły słowa ハラハラ, はらはら
Informacje podstawowe
Słowa
| ハラハラ |
|
|
| hara hara | ||
| はらはら |
|
|
| hara hara |
Znaczenie
1
czuć się niespokojnie
bycie w stanie napięcia
denerwować się
siedzenie jak na szpilkach
czuć się podekscytowanym
bycie w stanie napięcia
denerwować się
siedzenie jak na szpilkach
czuć się podekscytowanym
rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; przysłówek (fukushi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
spływanie w dół
np. łzy
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
zwisający niedbale włosy
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Czytam ekscytującą powieść. |
Czytałem emocjonującą powieść. |
ハラハラするような小説を読んだ。 |
To była dla mnie nerwowa chwila. |
それは私にとってはらはらする一瞬だった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハラハラです |
hara hara desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハラハラではありません |
hara hara dewa arimasen |
|
|
ハラハラじゃありません |
hara hara ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハラハラでした |
hara hara deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハラハラではありませんでした |
hara hara dewa arimasen deshita |
|
|
ハラハラじゃありませんでした |
hara hara ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハラハラだ |
hara hara da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハラハラじゃない |
hara hara ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハラハラだった |
hara hara datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハラハラじゃなかった |
hara hara ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ハラハラで |
hara hara de |
|
|
Przeczenie
ハラハラじゃなくて |
hara hara ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ハラハラでございます |
hara hara de gozaimasu |
|
|
ハラハラでござる |
hara hara de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
はらはらです |
hara hara desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
はらはらではありません |
hara hara dewa arimasen |
|
|
はらはらじゃありません |
hara hara ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
はらはらでした |
hara hara deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
はらはらではありませんでした |
hara hara dewa arimasen deshita |
|
|
はらはらじゃありませんでした |
hara hara ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
はらはらだ |
hara hara da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
はらはらじゃない |
hara hara ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
はらはらだった |
hara hara datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
はらはらじゃなかった |
hara hara ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
はらはらで |
hara hara de |
|
|
Przeczenie
はらはらじゃなくて |
hara hara ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
はらはらでございます |
hara hara de gozaimasu |
|
|
はらはらでござる |
hara hara de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ハラハラがほしい |
hara hara ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ハラハラをほしがっている |
hara hara o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ハラハラをくれる |
[dający] [wa/ga] hara hara o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にハラハラをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hara hara o ageru |
Decydować się na
ハラハラにする |
hara hara ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ハラハラだって |
hara hara datte |
|
|
ハラハラだったって |
hara hara dattatte |
Forma wyjaśniająca
ハラハラなんです |
hara hara nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ハラハラだったら、... |
hara hara dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ハラハラじゃなかったら、... |
hara hara ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ハラハラのとき、... |
hara hara no toki, ... |
|
|
ハラハラだったとき、... |
hara hara datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ハラハラになると, ... |
hara hara ni naru to, ... |
Lubić
ハラハラがすき |
hara hara ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ハラハラだといいですね |
hara hara da to ii desu ne |
|
|
ハラハラじゃないといいですね |
hara hara ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ハラハラだといいんですが |
hara hara da to ii n desu ga |
|
|
ハラハラだといいんですけど |
hara hara da to ii n desu kedo |
|
|
ハラハラじゃないといいんですが |
hara hara ja nai to ii n desu ga |
|
|
ハラハラじゃないといいんですけど |
hara hara ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ハラハラなのに, ... |
hara hara na noni, ... |
|
|
ハラハラだったのに, ... |
hara hara datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ハラハラでも |
hara hara de mo |
Nawet, jeśli nie
ハラハラじゃなくても |
hara hara ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というハラハラ |
[nazwa] to iu hara hara |
Nie lubić
ハラハラがきらい |
hara hara ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハラハラをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hara hara o morau |
Podczas
ハラハラのあいだに, ... |
hara hara no aida ni, ... |
|
|
ハラハラのあいだ, ... |
hara hara no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ハラハラのような [inny rzeczownik] |
hara hara no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ハラハラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hara hara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ハラハラなのはずです |
hara hara no hazu desu |
|
|
ハラハラのはずでした |
hara hara no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ハラハラかもしれません |
hara hara kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ハラハラでしょう |
hara hara deshou |
Pytania w zdaniach
ハラハラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hara hara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ハラハラであれ |
hara hara de are |
Słyszałem, że ...
ハラハラだそうです |
hara hara da sou desu |
|
|
ハラハラだったそうです |
hara hara datta sou desu |
Stawać się
ハラハラになる |
hara hara ni naru |
Tworzenie czynności
ハラハラする |
hara hara suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ハラハラみたいです |
hara hara mitai desu |
|
|
ハラハラみたいな |
hara hara mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ハラハラみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hara hara mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ハラハラであるな |
hara hara de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
はらはらがほしい |
hara hara ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
はらはらをほしがっている |
hara hara o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] はらはらをくれる |
[dający] [wa/ga] hara hara o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にはらはらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hara hara o ageru |
Decydować się na
はらはらにする |
hara hara ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
はらはらだって |
hara hara datte |
|
|
はらはらだったって |
hara hara dattatte |
Forma wyjaśniająca
はらはらなんです |
hara hara nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
はらはらだったら、... |
hara hara dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
はらはらじゃなかったら、... |
hara hara ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
はらはらのとき、... |
hara hara no toki, ... |
|
|
はらはらだったとき、... |
hara hara datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
はらはらになると, ... |
hara hara ni naru to, ... |
Lubić
はらはらがすき |
hara hara ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
はらはらだといいですね |
hara hara da to ii desu ne |
|
|
はらはらじゃないといいですね |
hara hara ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
はらはらだといいんですが |
hara hara da to ii n desu ga |
|
|
はらはらだといいんですけど |
hara hara da to ii n desu kedo |
|
|
はらはらじゃないといいんですが |
hara hara ja nai to ii n desu ga |
|
|
はらはらじゃないといいんですけど |
hara hara ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
はらはらなのに, ... |
hara hara na noni, ... |
|
|
はらはらだったのに, ... |
hara hara datta noni, ... |
Nawet, jeśli
はらはらでも |
hara hara de mo |
Nawet, jeśli nie
はらはらじゃなくても |
hara hara ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というはらはら |
[nazwa] to iu hara hara |
Nie lubić
はらはらがきらい |
hara hara ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はらはらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hara hara o morau |
Podczas
はらはらのあいだに, ... |
hara hara no aida ni, ... |
|
|
はらはらのあいだ, ... |
hara hara no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
はらはらのような [inny rzeczownik] |
hara hara no you na [inny rzeczownik] |
|
|
はらはらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hara hara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
はらはらなのはずです |
hara hara no hazu desu |
|
|
はらはらのはずでした |
hara hara no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
はらはらかもしれません |
hara hara kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
はらはらでしょう |
hara hara deshou |
Pytania w zdaniach
はらはら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hara hara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
はらはらであれ |
hara hara de are |
Słyszałem, że ...
はらはらだそうです |
hara hara da sou desu |
|
|
はらはらだったそうです |
hara hara datta sou desu |
Stawać się
はらはらになる |
hara hara ni naru |
Tworzenie czynności
はらはらする |
hara hara suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
はらはらみたいです |
hara hara mitai desu |
|
|
はらはらみたいな |
hara hara mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
はらはらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hara hara mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
はらはらであるな |
hara hara de aru na |
