Szczegóły słowa バスク
Informacje podstawowe
Słowa
| バスク |
|
|
| basuku |
Znaczenie
1
Baskowie
naród zamieszkujący tereny na granicy Hiszpanii i Francji nad Zatoką Biskajską
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
baskinka
rozkloszowana albo rozcinana część stanika lub bluzki damskiej, doszyta w talii, sięgająca bioder
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odzież
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バスクです |
basuku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バスクではありません |
basuku dewa arimasen |
|
|
バスクじゃありません |
basuku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バスクでした |
basuku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バスクではありませんでした |
basuku dewa arimasen deshita |
|
|
バスクじゃありませんでした |
basuku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バスクだ |
basuku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バスクじゃない |
basuku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バスクだった |
basuku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バスクじゃなかった |
basuku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
バスクで |
basuku de |
|
|
Przeczenie
バスクじゃなくて |
basuku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
バスクでございます |
basuku de gozaimasu |
|
|
バスクでござる |
basuku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
バスクがほしい |
basuku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
バスクをほしがっている |
basuku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] バスクをくれる |
[dający] [wa/ga] basuku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にバスクをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni basuku o ageru |
Decydować się na
バスクにする |
basuku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
バスクだって |
basuku datte |
|
|
バスクだったって |
basuku dattatte |
Forma wyjaśniająca
バスクなんです |
basuku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
バスクだったら、... |
basuku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
バスクじゃなかったら、... |
basuku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
バスクのとき、... |
basuku no toki, ... |
|
|
バスクだったとき、... |
basuku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
バスクになると, ... |
basuku ni naru to, ... |
Lubić
バスクがすき |
basuku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
バスクだといいですね |
basuku da to ii desu ne |
|
|
バスクじゃないといいですね |
basuku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
バスクだといいんですが |
basuku da to ii n desu ga |
|
|
バスクだといいんですけど |
basuku da to ii n desu kedo |
|
|
バスクじゃないといいんですが |
basuku ja nai to ii n desu ga |
|
|
バスクじゃないといいんですけど |
basuku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
バスクなのに, ... |
basuku na noni, ... |
|
|
バスクだったのに, ... |
basuku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
バスクでも |
basuku de mo |
Nawet, jeśli nie
バスクじゃなくても |
basuku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というバスク |
[nazwa] to iu basuku |
Nie lubić
バスクがきらい |
basuku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バスクをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] basuku o morau |
Podobny do ..., jak ...
バスクのような [inny rzeczownik] |
basuku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
バスクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
basuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
バスクなのはずです |
basuku no hazu desu |
|
|
バスクのはずでした |
basuku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
バスクかもしれません |
basuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
バスクでしょう |
basuku deshou |
Pytania w zdaniach
バスク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
basuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
バスクであれ |
basuku de are |
Stawać się
バスクになる |
basuku ni naru |
Słyszałem, że ...
バスクだそうです |
basuku da sou desu |
|
|
バスクだったそうです |
basuku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
バスクみたいです |
basuku mitai desu |
|
|
バスクみたいな |
basuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
バスクみたいに [przymiotnik, czasownik] |
basuku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
バスクであるな |
basuku de aru na |
