小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa バトンパス, バトン・パス

Informacje podstawowe

Słowa

バトンパス
baton pasu
バトン・パス
baton pasu

Znaczenie

1

przekazywanie pałeczki
np. podczas sztafety, ang: baton pass
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バトンパスです

baton pasu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

バトンパスではありません

baton pasu dewa arimasen

バトンパスじゃありません

baton pasu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

バトンパスでした

baton pasu deshita

Przeczenie, czas przeszły

バトンパスではありませんでした

baton pasu dewa arimasen deshita

バトンパスじゃありませんでした

baton pasu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バトンパスだ

baton pasu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

バトンパスじゃない

baton pasu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

バトンパスだった

baton pasu datta

Przeczenie, czas przeszły

バトンパスじゃなかった

baton pasu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

バトンパスで

baton pasu de

Przeczenie

バトンパスじゃなくて

baton pasu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

バトンパスでございます

baton pasu de gozaimasu

バトンパスでござる

baton pasu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バトン・パスです

baton pasu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

バトン・パスではありません

baton pasu dewa arimasen

バトン・パスじゃありません

baton pasu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

バトン・パスでした

baton pasu deshita

Przeczenie, czas przeszły

バトン・パスではありませんでした

baton pasu dewa arimasen deshita

バトン・パスじゃありませんでした

baton pasu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バトン・パスだ

baton pasu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

バトン・パスじゃない

baton pasu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

バトン・パスだった

baton pasu datta

Przeczenie, czas przeszły

バトン・パスじゃなかった

baton pasu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

バトン・パスで

baton pasu de

Przeczenie

バトン・パスじゃなくて

baton pasu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

バトン・パスでございます

baton pasu de gozaimasu

バトン・パスでござる

baton pasu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

バトンパスがほしい

baton pasu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

バトンパスをほしがっている

baton pasu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] バトンパスをくれる

[dający] [wa/ga] baton pasu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にバトンパスをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni baton pasu o ageru


Decydować się na

バトンパスにする

baton pasu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

バトンパスだって

baton pasu datte

バトンパスだったって

baton pasu dattatte


Forma wyjaśniająca

バトンパスなんです

baton pasu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

バトンパスだったら、...

baton pasu dattara, ...

twierdzenie

バトンパスじゃなかったら、...

baton pasu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

バトンパスのとき、...

baton pasu no toki, ...

バトンパスだったとき、...

baton pasu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

バトンパスになると, ...

baton pasu ni naru to, ...


Lubić

バトンパスがすき

baton pasu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

バトンパスだといいですね

baton pasu da to ii desu ne

バトンパスじゃないといいですね

baton pasu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

バトンパスだといいんですが

baton pasu da to ii n desu ga

バトンパスだといいんですけど

baton pasu da to ii n desu kedo

バトンパスじゃないといいんですが

baton pasu ja nai to ii n desu ga

バトンパスじゃないといいんですけど

baton pasu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

バトンパスなのに, ...

baton pasu na noni, ...

バトンパスだったのに, ...

baton pasu datta noni, ...


Nawet, jeśli

バトンパスでも

baton pasu de mo


Nawet, jeśli nie

バトンパスじゃなくても

baton pasu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というバトンパス

[nazwa] to iu baton pasu


Nie lubić

バトンパスがきらい

baton pasu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バトンパスをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] baton pasu o morau


Podobny do ..., jak ...

バトンパスのような [inny rzeczownik]

baton pasu no you na [inny rzeczownik]

バトンパスのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

baton pasu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

バトンパスなのはずです

baton pasu no hazu desu

バトンパスのはずでした

baton pasu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

バトンパスかもしれません

baton pasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

バトンパスでしょう

baton pasu deshou


Pytania w zdaniach

バトンパス か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

baton pasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

バトンパスであれ

baton pasu de are


Stawać się

バトンパスになる

baton pasu ni naru


Słyszałem, że ...

バトンパスだそうです

baton pasu da sou desu

バトンパスだったそうです

baton pasu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

バトンパスみたいです

baton pasu mitai desu

バトンパスみたいな

baton pasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

バトンパスみたいに [przymiotnik, czasownik]

baton pasu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

バトンパスであるな

baton pasu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

バトン・パスがほしい

baton pasu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

バトン・パスをほしがっている

baton pasu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] バトン・パスをくれる

[dający] [wa/ga] baton pasu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にバトン・パスをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni baton pasu o ageru


Decydować się na

バトン・パスにする

baton pasu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

バトン・パスだって

baton pasu datte

バトン・パスだったって

baton pasu dattatte


Forma wyjaśniająca

バトン・パスなんです

baton pasu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

バトン・パスだったら、...

baton pasu dattara, ...

twierdzenie

バトン・パスじゃなかったら、...

baton pasu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

バトン・パスのとき、...

baton pasu no toki, ...

バトン・パスだったとき、...

baton pasu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

バトン・パスになると, ...

baton pasu ni naru to, ...


Lubić

バトン・パスがすき

baton pasu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

バトン・パスだといいですね

baton pasu da to ii desu ne

バトン・パスじゃないといいですね

baton pasu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

バトン・パスだといいんですが

baton pasu da to ii n desu ga

バトン・パスだといいんですけど

baton pasu da to ii n desu kedo

バトン・パスじゃないといいんですが

baton pasu ja nai to ii n desu ga

バトン・パスじゃないといいんですけど

baton pasu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

バトン・パスなのに, ...

baton pasu na noni, ...

バトン・パスだったのに, ...

baton pasu datta noni, ...


Nawet, jeśli

バトン・パスでも

baton pasu de mo


Nawet, jeśli nie

バトン・パスじゃなくても

baton pasu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というバトン・パス

[nazwa] to iu baton pasu


Nie lubić

バトン・パスがきらい

baton pasu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バトン・パスをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] baton pasu o morau


Podobny do ..., jak ...

バトン・パスのような [inny rzeczownik]

baton pasu no you na [inny rzeczownik]

バトン・パスのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

baton pasu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

バトン・パスなのはずです

baton pasu no hazu desu

バトン・パスのはずでした

baton pasu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

バトン・パスかもしれません

baton pasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

バトン・パスでしょう

baton pasu deshou


Pytania w zdaniach

バトン・パス か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

baton pasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

バトン・パスであれ

baton pasu de are


Stawać się

バトン・パスになる

baton pasu ni naru


Słyszałem, że ...

バトン・パスだそうです

baton pasu da sou desu

バトン・パスだったそうです

baton pasu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

バトン・パスみたいです

baton pasu mitai desu

バトン・パスみたいな

baton pasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

バトン・パスみたいに [przymiotnik, czasownik]

baton pasu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

バトン・パスであるな

baton pasu de aru na