小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa パイ

Informacje podstawowe

Słowa

パイ
pai

Znaczenie

1

placek
ang: pie, tart
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie

2

palmier
słodkie, chrupiące ciasto
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
zobacz również パルミエ

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Klocki Mahjongg są bardzo ładne.

麻雀牌はとってもきれいなものです。


Musisz mieć kawałek ciasta.

ぜひパイをお召し上がりください。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パイです

pai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パイではありません

pai dewa arimasen

パイじゃありません

pai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パイでした

pai deshita

Przeczenie, czas przeszły

パイではありませんでした

pai dewa arimasen deshita

パイじゃありませんでした

pai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パイだ

pai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パイじゃない

pai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パイだった

pai datta

Przeczenie, czas przeszły

パイじゃなかった

pai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パイで

pai de

Przeczenie

パイじゃなくて

pai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パイでございます

pai de gozaimasu

パイでござる

pai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

パイがほしい

pai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パイをほしがっている

pai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パイをくれる

[dający] [wa/ga] pai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパイをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pai o ageru


Decydować się na

パイにする

pai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パイだって

pai datte

パイだったって

pai dattatte


Forma wyjaśniająca

パイなんです

pai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パイだったら、...

pai dattara, ...

twierdzenie

パイじゃなかったら、...

pai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パイのとき、...

pai no toki, ...

パイだったとき、...

pai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パイになると, ...

pai ni naru to, ...


Lubić

パイがすき

pai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パイだといいですね

pai da to ii desu ne

パイじゃないといいですね

pai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パイだといいんですが

pai da to ii n desu ga

パイだといいんですけど

pai da to ii n desu kedo

パイじゃないといいんですが

pai ja nai to ii n desu ga

パイじゃないといいんですけど

pai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パイなのに, ...

pai na noni, ...

パイだったのに, ...

pai datta noni, ...


Nawet, jeśli

パイでも

pai de mo


Nawet, jeśli nie

パイじゃなくても

pai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパイ

[nazwa] to iu pai


Nie lubić

パイがきらい

pai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パイをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pai o morau


Podobny do ..., jak ...

パイのような [inny rzeczownik]

pai no you na [inny rzeczownik]

パイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パイなのはずです

pai no hazu desu

パイのはずでした

pai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パイかもしれません

pai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パイでしょう

pai deshou


Pytania w zdaniach

パイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パイであれ

pai de are


Stawać się

パイになる

pai ni naru


Słyszałem, że ...

パイだそうです

pai da sou desu

パイだったそうです

pai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パイみたいです

pai mitai desu

パイみたいな

pai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パイみたいに [przymiotnik, czasownik]

pai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パイであるな

pai de aru na