Szczegóły słowa パイ
Informacje podstawowe
Słowa
| パイ |
|
|
| pai |
Znaczenie
1
placek
ang: pie, tart
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
2
palmier
słodkie, chrupiące ciasto
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
zobacz również
パルミエ
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Klocki Mahjongg są bardzo ładne. |
麻雀牌はとってもきれいなものです。 |
Musisz mieć kawałek ciasta. |
ぜひパイをお召し上がりください。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パイです |
pai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パイではありません |
pai dewa arimasen |
|
|
パイじゃありません |
pai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パイでした |
pai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パイではありませんでした |
pai dewa arimasen deshita |
|
|
パイじゃありませんでした |
pai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パイだ |
pai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パイじゃない |
pai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パイだった |
pai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パイじゃなかった |
pai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パイで |
pai de |
|
|
Przeczenie
パイじゃなくて |
pai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パイでございます |
pai de gozaimasu |
|
|
パイでござる |
pai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
パイがほしい |
pai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パイをほしがっている |
pai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パイをくれる |
[dający] [wa/ga] pai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にパイをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pai o ageru |
Decydować się na
パイにする |
pai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パイだって |
pai datte |
|
|
パイだったって |
pai dattatte |
Forma wyjaśniająca
パイなんです |
pai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パイだったら、... |
pai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パイじゃなかったら、... |
pai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パイのとき、... |
pai no toki, ... |
|
|
パイだったとき、... |
pai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パイになると, ... |
pai ni naru to, ... |
Lubić
パイがすき |
pai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パイだといいですね |
pai da to ii desu ne |
|
|
パイじゃないといいですね |
pai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パイだといいんですが |
pai da to ii n desu ga |
|
|
パイだといいんですけど |
pai da to ii n desu kedo |
|
|
パイじゃないといいんですが |
pai ja nai to ii n desu ga |
|
|
パイじゃないといいんですけど |
pai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パイなのに, ... |
pai na noni, ... |
|
|
パイだったのに, ... |
pai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パイでも |
pai de mo |
Nawet, jeśli nie
パイじゃなくても |
pai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパイ |
[nazwa] to iu pai |
Nie lubić
パイがきらい |
pai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パイをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pai o morau |
Podobny do ..., jak ...
パイのような [inny rzeczownik] |
pai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パイなのはずです |
pai no hazu desu |
|
|
パイのはずでした |
pai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パイかもしれません |
pai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パイでしょう |
pai deshou |
Pytania w zdaniach
パイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パイであれ |
pai de are |
Stawać się
パイになる |
pai ni naru |
Słyszałem, że ...
パイだそうです |
pai da sou desu |
|
|
パイだったそうです |
pai datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パイみたいです |
pai mitai desu |
|
|
パイみたいな |
pai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パイみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パイであるな |
pai de aru na |
