Szczegóły słowa パスカル
Informacje podstawowe
Słowa
| パスカル |
|
|
| pasukaru |
Znaczenie
1
paskal
jednostka ciśnienia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
PASCAL
język programowania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka
3
Pascal (Blaise)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パスカルです |
pasukaru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パスカルではありません |
pasukaru dewa arimasen |
|
|
パスカルじゃありません |
pasukaru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パスカルでした |
pasukaru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パスカルではありませんでした |
pasukaru dewa arimasen deshita |
|
|
パスカルじゃありませんでした |
pasukaru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パスカルだ |
pasukaru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パスカルじゃない |
pasukaru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パスカルだった |
pasukaru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パスカルじゃなかった |
pasukaru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パスカルで |
pasukaru de |
|
|
Przeczenie
パスカルじゃなくて |
pasukaru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パスカルでございます |
pasukaru de gozaimasu |
|
|
パスカルでござる |
pasukaru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
パスカルがほしい |
pasukaru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パスカルをほしがっている |
pasukaru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パスカルをくれる |
[dający] [wa/ga] pasukaru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にパスカルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pasukaru o ageru |
Decydować się na
パスカルにする |
pasukaru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パスカルだって |
pasukaru datte |
|
|
パスカルだったって |
pasukaru dattatte |
Forma wyjaśniająca
パスカルなんです |
pasukaru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パスカルだったら、... |
pasukaru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パスカルじゃなかったら、... |
pasukaru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パスカルのとき、... |
pasukaru no toki, ... |
|
|
パスカルだったとき、... |
pasukaru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パスカルになると, ... |
pasukaru ni naru to, ... |
Lubić
パスカルがすき |
pasukaru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パスカルだといいですね |
pasukaru da to ii desu ne |
|
|
パスカルじゃないといいですね |
pasukaru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パスカルだといいんですが |
pasukaru da to ii n desu ga |
|
|
パスカルだといいんですけど |
pasukaru da to ii n desu kedo |
|
|
パスカルじゃないといいんですが |
pasukaru ja nai to ii n desu ga |
|
|
パスカルじゃないといいんですけど |
pasukaru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パスカルなのに, ... |
pasukaru na noni, ... |
|
|
パスカルだったのに, ... |
pasukaru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パスカルでも |
pasukaru de mo |
Nawet, jeśli nie
パスカルじゃなくても |
pasukaru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパスカル |
[nazwa] to iu pasukaru |
Nie lubić
パスカルがきらい |
pasukaru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パスカルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pasukaru o morau |
Podobny do ..., jak ...
パスカルのような [inny rzeczownik] |
pasukaru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パスカルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pasukaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パスカルなのはずです |
pasukaru no hazu desu |
|
|
パスカルのはずでした |
pasukaru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パスカルかもしれません |
pasukaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パスカルでしょう |
pasukaru deshou |
Pytania w zdaniach
パスカル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pasukaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パスカルであれ |
pasukaru de are |
Stawać się
パスカルになる |
pasukaru ni naru |
Słyszałem, że ...
パスカルだそうです |
pasukaru da sou desu |
|
|
パスカルだったそうです |
pasukaru datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パスカルみたいです |
pasukaru mitai desu |
|
|
パスカルみたいな |
pasukaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パスカルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pasukaru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パスカルであるな |
pasukaru de aru na |
