小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa パスカル

Informacje podstawowe

Słowa

パスカル
pasukaru

Znaczenie

1

paskal
jednostka ciśnienia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

PASCAL
język programowania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka

3

Pascal (Blaise)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パスカルです

pasukaru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パスカルではありません

pasukaru dewa arimasen

パスカルじゃありません

pasukaru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パスカルでした

pasukaru deshita

Przeczenie, czas przeszły

パスカルではありませんでした

pasukaru dewa arimasen deshita

パスカルじゃありませんでした

pasukaru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パスカルだ

pasukaru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パスカルじゃない

pasukaru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パスカルだった

pasukaru datta

Przeczenie, czas przeszły

パスカルじゃなかった

pasukaru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パスカルで

pasukaru de

Przeczenie

パスカルじゃなくて

pasukaru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パスカルでございます

pasukaru de gozaimasu

パスカルでござる

pasukaru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

パスカルがほしい

pasukaru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パスカルをほしがっている

pasukaru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パスカルをくれる

[dający] [wa/ga] pasukaru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパスカルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pasukaru o ageru


Decydować się na

パスカルにする

pasukaru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パスカルだって

pasukaru datte

パスカルだったって

pasukaru dattatte


Forma wyjaśniająca

パスカルなんです

pasukaru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パスカルだったら、...

pasukaru dattara, ...

twierdzenie

パスカルじゃなかったら、...

pasukaru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パスカルのとき、...

pasukaru no toki, ...

パスカルだったとき、...

pasukaru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パスカルになると, ...

pasukaru ni naru to, ...


Lubić

パスカルがすき

pasukaru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パスカルだといいですね

pasukaru da to ii desu ne

パスカルじゃないといいですね

pasukaru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パスカルだといいんですが

pasukaru da to ii n desu ga

パスカルだといいんですけど

pasukaru da to ii n desu kedo

パスカルじゃないといいんですが

pasukaru ja nai to ii n desu ga

パスカルじゃないといいんですけど

pasukaru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パスカルなのに, ...

pasukaru na noni, ...

パスカルだったのに, ...

pasukaru datta noni, ...


Nawet, jeśli

パスカルでも

pasukaru de mo


Nawet, jeśli nie

パスカルじゃなくても

pasukaru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパスカル

[nazwa] to iu pasukaru


Nie lubić

パスカルがきらい

pasukaru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パスカルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pasukaru o morau


Podobny do ..., jak ...

パスカルのような [inny rzeczownik]

pasukaru no you na [inny rzeczownik]

パスカルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pasukaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パスカルなのはずです

pasukaru no hazu desu

パスカルのはずでした

pasukaru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パスカルかもしれません

pasukaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パスカルでしょう

pasukaru deshou


Pytania w zdaniach

パスカル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pasukaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パスカルであれ

pasukaru de are


Stawać się

パスカルになる

pasukaru ni naru


Słyszałem, że ...

パスカルだそうです

pasukaru da sou desu

パスカルだったそうです

pasukaru datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パスカルみたいです

pasukaru mitai desu

パスカルみたいな

pasukaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パスカルみたいに [przymiotnik, czasownik]

pasukaru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パスカルであるな

pasukaru de aru na